close
我的日本室友比我還要憂鬱跟沮喪,除了上課聽不大懂之外,他跟他的teammates溝通上出現問題了,他覺得他的美國人組員(全組六人中有3人)都自顧做他們的討論都不聽他說話,他有意見時也似乎都被忽略完全不被尊重,然後想參予討論時又因為美國人講話太快而插不上話,似乎完全變成隱形人了。

我室友打算寫一封簡短的信去跟組員抗議,他把草稿先印出來給我看,我一看,哇,不得了,充滿著氣憤跟不滿,儘管手頭還有一堆資料還沒讀,我還是連忙跟他緩緩頰,建議他可以用正面一點的說法用詞來表達你希望的效果。

比如他原本是講”我說的話你們都忽略了我,讓我覺得很失望”,我建議他改成”我希望你們能對我的意見提出評論跟建議,讓我知道我的意見哪裡不夠好,這樣我才能改進,以後也才能更貢獻我們的team”,我就這樣一邊跟他建議、他一邊點頭如搗蒜,然後又回去修改,然後又拿來第二次草稿讓我看:

“果然好非常多了,這邊寫的很有建設性,但是可以再消除一些負面的字眼…" (明明就是我的建議,但還是要來老美慣用的鼓勵這一套)

“ Thank you so much. I am so glad to have you here with me”

“不客氣,我很樂意幫上任何一點忙”(當然,我是說英文啦~~ )


他發完信後,我又跟他談了蠻久的,我似乎當起了心理輔導老師哩。其實他的狀況是所有母語不是英語的國際學生都會遇到的問題,只是程度多寡而已,幸運一點的像我,同組的2個美國人都很好溝通也都很和氣,不幸一點的像我的日本室友,同組的美國人有點自大並有優越感。我們真的不能期望美國人對我們好,但自我調適是相當重要的。


其實國際學生(母語非英文的)的共通難題真的是跟美國人同組作報告討論時所遇到的挫折,這也是我們要去克服的,一定要講話一定要表達意見,不爽要用和平手段來解決(不可私下動刀動槍),把話說清楚,不然這種東西文化的差距會讓人很沮喪的。

我們亞洲的國際學生其實大家都可以處的很好,在一起聊天時也都覺得很親切也很聊得來,所以大家也都不覺得需要打進美國人的圈圈,反而是自己亞洲國家的關係搞好比較重要。

第一年的考驗才開始,我就已經聽到幾個台灣同胞加上日本同學遇到點困境,我自己不算太糟但難免還是有點難受,英文能力就是比不上人家呀(雖然校方一直很讚歎我們用第二外語來求生存是很了不起的)。

“不同文化裡的調適跟國際化team work也是我們日後會遇到的狀況,也是我們在這邊的一大課題”我室友似乎對我的結論有所領悟。

凌晨2點半,他回房休息,我則繼續回到我的case study。

arrow
arrow
    全站熱搜

    lyc0213 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()