[版主插播]感謝大家的留言..本人前面兩天在有點荒涼的奧勒岡州跟北加州旅行,過得有點小狼狽,別提有任何internet assess,現在到了舊金山,可以上上網回回訊,我的好友們可能會一陣子無法過去看你們,但是文章還是會利用空檔傳上,避免空窗期。

【感冒不舒服,feel a little under the weather】
闊別兩個星期之後,終於又跟安妮在12/14晚上碰面了,上星期三在會面的當天,安妮寫信給我臨時取消碰面,因為那兩天她 felt a little under the weather 有點著涼而身體不大舒服,但並沒有got a cold(感冒)而覺得sick,只是在 nasal passage (鼻腔空氣進出的通道)有點塞塞的。我一開始以為她是感冒了,所以一見面就問她 Have you recovered from the cold?(感冒好了沒?) 或者你可以簡單地問Are you feeling better?

今天好不容易碰面了,安妮的室友當天稍早因為身體不舒服進了急診室,我知道她心裡掛念她室友,就提議今天再暫停一次讓安妮趕緊過去看她,只是電話一直連絡不上,一直等到聯絡上她室友為止。這次單元新的東西沒有前幾次多,但是深度增加很多,我後來還有寫信問安妮又挖到新的東西,所以可看性還是不低的。

【胡椒粉,ground pepper】
我一開始先教安妮中文,但不知怎地扯到胡椒粉,那該怎說呢? 最常的用法是 ground pepper,若是有更小黑糊椒粒(granules),就說 finely ground pepper,但也可以說 pepper flakes(小薄片)。那胡椒粉呢?美國人不說 pepper powder(粉,粉末),而是說 graded pepper,或者在有些食譜(recipes)裡面會用 powdered black pepper.

【powder可以怎樣用呢?】
若是用於醫藥上我們說藥粉, powdered medicine ,奶粉是 powdered milk ,或者調味料 powdered cheese.但是用來製作炸彈的黑色火藥卻是 black powder (或是 sulfur(硫磺)powder (,只有化學家跟常人用的不一樣。最後看看底下這個例句

When there’s new power, let’s go skiing(滑雪)

是的,美國人就直接把powder拿來當雪的意思,這很普遍的用法,當然也可以用snow。雪花片片,可不是說snow pieces喔,而是 snow flake,而且不可以加複數。

另外,flake的原意是小薄片,若詞性當形容詞時可以拿來形容食物有著一層層的餡料,比如說精緻無比美味無敵的法式栗子蛋糕,你可以說 The cake is so flaky. 但是蛋糕不一定都是flaky。安妮說像pie的餡皮(crust)通常都是flaky,但長怎樣子才叫flaky,我其實不是太有概念,我央情安妮下次在downtown教學時帶我去瞧瞧,我再照相下來。

除此之外,flaky也可以拿來形容人不牢靠、不讓人可以信任,例句可以這樣說:She is so flaky. I can never trust her to be on time.

安妮教了我一個有趣的字ditz(或者是ditzy),這是形容一個人腦袋不是太靈光,並不是很機靈,可是並不是笨喔(所以不是slow,stupid),他/她可能就是少根筋,神經比較大條一點,有點脫線,像是金髮尤物(Legal Blonde) 那位意外進入哈佛法學院的時尚女、或者是六人行中的Phoebe。

She is such a ditz that she couldn’t see the store. (那家店明明就在她站的對街喔)

這是比較funny,比較打趣的用法,但是只可以用來虧自己的好朋友,跟你不熟的千萬別裝熟來取笑人家,另外ditz也可以用airhead來代替。

下面兩個用法哪個才是正確的?
Jerry and I will go to the movie tomorrow.
Me and Jerry will go to the movie tomorrow.

答案是第一個,應該不難,雖然第二句在文法上是錯的,但是美國人還是會這樣講喔,Anne有特別跟我提醒,即便如此,建議還是乖乖地用標準的說法。

中途我室友打電話給我問我一些事情,我跟他說Could you call John to double confirm whether he will be there or not. Ooops!話才一出口我就知道說錯了,知道我哪邊說錯了嗎?上一篇裡面有提到過,美國人不說double confirm,這是錯誤的,但是double check則是很普遍的用法,如:Could you double check the production process?

開會沒效率開了好久,開得你都在”肚菇”了,你可說fall asleep,但這還不夠傳神也不夠有趣,若是用nod off 就能形容出台上老闆講、台下點頭如搗蒜的場景,He always nods off during meeting.

老闆終於也不耐煩地說:Let’s table the discussion for the time being.(現在就結束討論吧) 有兩個地方要說明的,第一個是for the time being,我覺得很奇怪,但是安妮說這是很普遍的用法,意思就是for now(現在,即刻)。另外table the discussion就是end the discussion,結束討論。古早的緣由是人們在討論事情時,手上會拿書呀資料啥的,那結束討論的時候就把這些給放到桌上然後要離開,所以說table the discussion. 而且通常是用在類似board meeting(董事會議)等較正式的場合,文中部門會議也是可以,而不適用在朋友間的討論,這點要做一下分別。

百貨公司週年慶時,看到每樣東西都是可愛迷人又便宜,於是不假思索地卯起來給他刷卡,等到月底銀行寄來帳單,這時 The bills are catching up with me.

幾百年沒運動的白領上班族,一時興起到健身房使用踏步機踏個2小時,隔天下不了床走不了路,因為 My run on the treadmill(踏步機) is catching up with me.

像我平日太混不讀書,到了期中期末考時,The exams are catching up with me.

因為前因怎樣,而導致後面不好的負面結果,都可以用catch up with 某某人,套句鐵獅玉玲瓏的名言就是”個人造業個人擔”,也就是It’s all coming back to me. 就是自食其果囉。但是若你平日樂於助人又樂善好施,或是很用功讀書,就絕不可用這一個片語來說明會有怎樣的好結果出現,因為這是負面的,雖然好心可能沒好報,高手也可能陰溝裡翻船。

大家聽說你部門一個機車老闆要離職了,大家興奮地跑過來問你消息的可靠度,你說I can’t (quite) put my finger on it.意思就是I am not (quite) sure. 這是一個變化性的說法,就想成如果你敢蓋手印掛保證,那這鐵定是你非常確定的事情了。

考完試後,同學問你某某題的答案是不是這樣那樣,你可能會回答說I can’t quite put my finger on it.

可是,話說回來,機車老闆離職的事情很可能只是空穴來風,你根本不相信這會是真的,於是,除了最基本的I don’t think so.或者是 I don’t believe it. 你可以說 I’m second-guessing that. 對某件你抱持懷疑態度而不相信時,都可以用這樣的回答。所以I can’t (quite) put my finger on it 跟 I’m second-guessing that.是不一樣的喔!

你老闆在部門會議上給你的死敵來個公開表揚,稱讚他辦事又快又好,你跟朋友大吐苦水說 My boss gave a shout out to that son of bitch. (Sorry about my language :P) 要看清楚是 shout out 不是 shut up喔。朋友擔心你想不開關心地詢問,在鬱卒不爽一下午之後,你已經可以瀟灑地回答說Don’t worry, I’ve got it out of my system. 意思就是I’m over it. 我不在乎了。

這次用了比較多的情境來解釋一個片語,我相信這樣可以比較深刻了解使用的時機。Hope they are helpful to you guys.

最後總結一下這次的一些重點句型:
I felt a little under the weather yesterday.
When there’s new power, let’s go skiing
She is so flaky. I can never trust her to be on time.
She is such a ditz that she couldn’t see the store.
Let’s table the discussion for the time being.
The bills are catching up with me.
I can’t quite put my finger on it.
I’m second-guessing that.
Don’t worry, I’ve got it out of my system.

arrow
arrow
    全站熱搜

    lyc0213 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()