也許很多人會很好奇我跟Dennis是怎樣認識的,那又是誰追誰,是平淡無奇或是曲曲折折呢? 這一篇想跟大家分享一下我們認識的過程。


在個人部落閣尚未普遍的6年前,Dennis就已經自己架了一個網站,裡面寫了我們之間認識的過程以及其他很多的生活點滴,包括我們的旅遊紀錄、狗兒子貓女兒的成長過程、還有他的一些心情日記等等,讓他一些好朋友或是路人來分享他心中的快樂與喜悅,就完全像是現在普遍流行的個人部落格。


看看這六年前的文字,仿佛歷歷在目,我也常常邊看嘴邊不由自主地也都會笑出來,有時也邊看邊眼眶紅,那是一種匯集感動與疑惑衝突之下的情緒,文中我好像是大木頭外不說,還很不解風情,讓我很想抗議大聲地說”哪有呀? 真的是這樣子嗎?”,不過,我還是原汁原味地摘錄下來跟大家分享一下。


在底下文中的「他」是指我凱文。
==================================
跟他在一起的過程也是曲曲折折的故事,我們其實已經在新椰林BBS上認識了一年多了,而當初是誰先主動發出MSG的我也忘了,但我想一定是他吧,呵呵,因為我很少主動傳MSG給人家的咩,但他一定不承認啦,哈哈,誰叫他遇到我這隻愛面子的獅子,沒辦法,哈哈哈。


好啦,題外話不多說啦。反正我們就這樣認識了,第一次約見面還在我家附近的漢堡王,記得他當天匆匆忙忙趕來,給我的第一印象很好,很帥很斯文,但當天我們沒聊太多,因為他一見面就說他等下有約(這不是網友見面遇到恐龍的第一藉口嗎??)就這樣,我們的第一次接觸就這樣草草結束,後來得知他那天是要趕著去找房子,他要從台北市搬到永和來,為了表示我永和地主的誠意,我幫他找了一堆資料,我想差點把他信箱給塞爆了吧~~~^___^


但似乎他對我的努力沒多大的反應,網路上簡單的謝謝,讓我有點期望太大也有點失望,原以為會有個感謝的晚餐約會之類的,可以讓我有更多機會表現一下自己咩!唉....誰叫我是隻愛面子的獅子,人家不約我也不會主動約人的啦~~~


就這樣,雖然幾次禮貌性的說,反正住那樣近,有空可以一起吃個飯啊,但都僅止於禮貌性,因為誰都沒提時間地點,,就這樣,第二次約會根本就遙遙無期,於是兩個人在網路上斷斷續續的聊著,有時熱情有時冷淡,而我有次還發現我並不在他的好友名單中(BBS老手都知道怎麼測出來,不用我多講吧!),雖然他打死不承 ~~~>_<~~~


就這樣,我把他也從我的好友名單裡刪除了,所以他就這樣在我好友名單裡進進出出好幾回,(他事後辯稱,根本是我獅子虛榮心作祟,只要他沒那樣熱情的找我聊,就把他說成冷漠,whatever,至少他當時給我的感覺就是這樣咩....)就這樣,時間一拖,我們也變成了偶爾才聊聊的朋友了,但我承認每次他的上線,確實能是我心跳加速一下,但依照我的獅子座個性好面子,絕對不會去對一個我沒有把握的對象去表達愛意,那種行為在我的邏輯裡面叫作........笨蛋自討沒趣.....


也許從普通朋友作起也沒啥不好,我們可以聊的事情就變多了,因為你知道的咩,如果你想跟一個人交往,你一定會表現出最好的那一面,很多事情都變的比較ㄍ一ㄥ,怕說了這個他會不會不喜歡我,怕如果我這樣他會不會覺得我不好,所以,我們就像朋友般慢慢瞭解了彼此的一些想法,分享一些觀念,這中間我們彼此也有些戀情發展(朋友都說我太容易就陷入感情世界中) ,而我們也會要求對方幫忙介紹些好的對象,呵呵,夠好笑吧,因為我還是比較想把我毛遂自薦啦,只是多次試探好像得到的反映不是很好,為了能跟他繼續聊天,不想就此嚇跑了他,我還是決定按兵不動,靜觀其變.....


而我們真正聊開來,大概從我之前一個很短暫卻蠻深刻的戀情開始,Jack.一個健身教練,一個突然闖進我的世界,而當我正深陷進去時他又火速逃離的人,那時我的心情極度惡劣,這時Kevin就在網路上陪我聊,兩人發現BBS聊的不過癮,轉戰ICQ,就這樣我們每天的ICQ約會就這樣開始了。


每天上班第一件是就是看到他的ICQ亮起,然後就發現我們的話匣子就關不起來了,內容可說是葷腥不忌,包含一些逛公園趣聞啦、三溫暖的生態.呵呵..(他沒去過三溫暖,每次都被我唬的一愣一愣的直喊.."真的有那樣誇張嗎?" 那些暗房啊、迴廊的眼神接觸啦對他來說好像都很不可思議似的,甚至有時後赫然發現,我們的朋友圈居然還有交集的,我想大家都有這種感覺:網路世界太小了吧? 尤其在台北的Gay的圈圈裡。.


後來在無所不聊的情況下,我當然也慢慢透露出我當初的想法,暗示他我其實當初蠻欣賞他的,而他居然很訝異,果然是個大木頭,但因為他當時還有正在交往的對象,所以我也表明說我絕不願當作第三者,他也不想當紅杏出牆,哈哈哈,只能默默祝福他們兩個幸福,唉,誰叫我當初愛裝矜持咩,好吧,我們就當好朋友好了。


就在去年的年末,他分手了,原因是他發現他無法給對方相對等的愛,這點我能深深體會,當你發現你並不像對方愛你的那樣愛他,那對方的愛就變成一種壓力,一種壓到你想逃離的愛就已經不是愛了,我之前也碰到相同的情形,到現在我還對那個底迪很愧疚,也警惕自己別太輕易接受對方的付出,那將會是對他的一種傷害。


OK~回到主題,雖然他之前也一直有跟我討論他的問題,但我的立場真的有點尷尬,我還是勸他要往好的一面去看,甚至寫信給他BF給他們打氣,畢竟好朋友是勸和不勸離的咩,但最後他自己想了很久還是決定分手,他說他暫時不可能立刻開始另一段感情,但起碼一個好朋友的關心他不能不接受吧,就在冬至的那一晚,算是我們彼此關係的轉戾夜晚。


冬至那一晚,陰冷空氣中還下著雨,想到晚上我老媽會煮個熱呼呼的湯圓等我回去吃,而他一個人從台中上來台北,大概是一個人過著冬至吧,藉口約好說晚上要過去幫他裝MP3,結果晚上他的電話都不通,氣死我了,居然放我鴿子,就這樣一直打,都想說放棄算了吧,打到快10點了,電話終於給我打通了,原來他居然跑去健身房,害我在家找了他一晚,外面的雨還不小勒,披起雨衣,拿著他跟我講的地址的紙條,就這樣尋路找到他家,路上專程去買了兩杯熱熱的紅豆湯圓,第一次踏入他的閨房中,兩個人就在小房間中吃著湯圓,聊著天,度過我們的第一個冬至,事後他跟我說,我真的打動他的心,就是那晚冬至裡冒著雨送過來的熱湯圓...............詭計得逞囉~哈哈~


之後我們慢慢開始有些約會,下班後吃吃小火鍋,星巴克咖啡店裡談心,彼此慢慢從網路上虛擬的網友增加了面對面彼此瞭解的機會,相信我給他的印象應該也是越來越好吧,誰叫我是那種越陳越香的老酒呢,哈哈,歹勢!!


而我們也從這幾次的聊天中,增加彼次的好感吧~就這樣,同年的12/29,我們的紀念日,除夕的前一個週五,那晚我們算是正式在一起了,他說真的是比他預期的發展要快太多,他原來以為會有一段時間的休息週期,在結束上一段感情之後,當晚也是我在他那第一次過夜,但別想歪喔!!我答應他啥事都不會發生,才換得讓我在他那過夜權,而我們也是當晚真的蓋棉被純聊天喔!很清純的呢!!嘿嘿~~


那年的跨年夜,在GOING的狂歡Party上,就在12:00倒數前,他跟我說,"阿丹:等下我要第一個抱你喔..." ,其實那時我我心裡偷偷的在想,笨老公,我本來還想在眾人面前吻你說,哈哈哈,於是從此王子與王子過著幸福快樂的日子.....

==========================
其實有很多細節我真的也記不是很清楚了,但總覺得我有這樣不解風情嗎? 我神經真的有這樣大條嗎? 但我承認我跟Dennis見面的前幾次面,我真的沒有任何一點關於愛情方面的特殊感覺,真的一點都沒有,就只是當當好朋友那樣,甚至在他跟我說他喜歡我的時候,我當時也只是在心理OS「喔? 真的嗎?」,也沒有因此而另眼看待。


其實有很多細節我真的也記不是很清楚了,但總覺得我有這樣不解風情嗎? 我神經真的有這樣大條嗎? 但我承認我跟Dennis見面的前幾次面,我真的沒有任何一點關於愛情方面的特殊感覺,真的一點都沒有,就只是當當好朋友那樣,甚至在他跟我說他喜歡我的時候,我當時也只是在心理OS「喔? 真的嗎?」,也沒有因此而另眼看待。


可以感覺得出來Dennis當初以能跟我在一起時而覺得相當地高興與歡喜,文字間處處有因心喜而雀躍的感覺,也有想昭告天下並與所有人分享的興奮心情,這是我覺得很感動的地方。即使我已經遠在美國了,他還是不忘跟他的朋友們分享。在第一年的課堂上,每一位同學在台上做presentation時老師會幫我們錄影下來,我把好幾個影像CD寄回去給Dennis看,他跟我說他自己看了之後覺得很滿意,常常逢人就拿出筆電來show off一下,當他聽到別人口中說出「哇,你BF好帥喔」(這我保留啦~~),或是有人稱讚我的台風不差英語背得挺流利等等的正面讚美時,他都會很高興,仿佛比讚美他自己還高興,完全地以我的表現為榮。


其實我現在的心情就是這樣了,想昭告天下我有一段美好的兩人關係,我也以有一個愛我照顧我的男友為榮,我也以「有個以我為榮的男友」而覺得驕傲,也更想讓所有我認識不認識的朋友一同分享我的喜悅(沒錯,說穿了,就是炫耀)。


我老實說,Dennis的外表並不是我當初心目中的理想的情人的樣子,也不是說他不好看,而是說他不是我最喜歡的那個型,尤其在我們見面前他寄給我一張他五專時候拍的一張沙龍照後,更加確定照片中的主角應該不是我的真命天子,那時Dennis年紀小,照起來是白白淨淨的白面書生樣,看起來根本就不是愛運動的那一型呀(這是一個很重要的turn on )。也不能怪我怎會如此不解風情,其實我已經有先入為主的主觀意識了。


長相其實真的會隨著時間而改變,也真的不是永恆實際的東西,就算我當初真的挑到了英俊瀟灑的白馬王子,但也可能幾年失修之後腫成像米其林寶寶,若我當初一直當個忠誠的外貿協會會員的話,我到現在可能還在艾艾自憐沒人可以愛呢。當初的白面書生在歲月慢慢地地摧磨下越來越成熟,也越陳越香,也讓我越看越喜歡,年紀跟我差不多的Dennis總比我多了一份成熟穩重的味道,但我到現在則還停留在陽光運動大學生的樣子,哈。雖然頂上海岸線向後退的速度越來越快(家族遺傳),但我總喜歡在Dennis光滑無暇又廣闊的額頭上親吻著跟他說「就算要不了多久公你頭髮掉光光了,我還是會一直愛你的呀」 。


若當初Dennis繼續死要面子不跟我講他對我有好感,那我們可能到現在最多最多也只是在網路上聊聊天的普通好朋友了,所以,喜歡一個人,你一要讓對方知道(我簡化這個前提是兩人都是男未婚女未嫁的單身身分),不然一段好姻緣就在一個猶豫中擦身而過了。我想說的是,從Dennis的例子中,你別放棄追求真愛的勇氣與行動力,從我的例子中,也別只在自己限定的條件中打轉與尋覓,而我們之間的日久生情其實是因為發現對方內心的真與美,也發現了彼此可以共同生活的節奏與默契。


從我們相識的過程的小故事中,我們更不是那種一見鍾情或是天雷勾動地火式的,反而是從似有若無的基礎開始,而我當初甚至還是抱著反正沒其他事那就試試看也無妨的態度(溜~~ ),平常心與敞開心胸接受不同的嘗試,該是另一個關鍵。
誰知道這試試無妨的念頭就這樣過了6年。


翻開我跟Dennis在一起之前的各自戀愛史,也都是在尋尋覓覓中黯然神傷,我最長大概半年左右,Dennis更好笑,大概還沒熱身好就結束了,只有一個月的有效期限(在這邊出賣他一下),優酪乳的保鮮期都還比較長哩,五十步笑百步,可是我們現在卻一黏就是6年,我們各自短暫的戀情不代表我們不適合談感情定下來,更不是遊戲人間玩世不恭,我們只是還沒遇到對的人。


一個蘿蔔一個坑,我深深地相信the one is out there for you.,沒人註定會孤獨,也不能因為怕受傷而計較、而停止付出。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2004年秋夏之際,在我出國讀書的前一年,我跟Dennis幾乎同時間經歷了生命中巨大的傷痛,Dennis的父親與我的母親幾乎在同時間突然染重病,而在極短的時間之內先後撒手而去,在這一個讓人心碎的時間點裡,我們變成了生命共同體,也正好是一個試煉彼此感情強度的考題。


先是Dennis的父親,我都叫他張爸。


為了省在外的房租與就近陪伴一下Dennis的父母,2004年初時,我已經隨同Dennis搬進他家跟他父母還有弟弟一起住,我都會開玩笑地跟我熟識的朋友說,我是搬去跟公婆一起住了,關於我跟Dennis家人互動的這一部份,後面有機會會再用多一點的篇幅介紹,但簡單地說,對於同志而言,我們兩個人可以光明正大地住在一起並和他家人互動良好,其實是非常非常地幸運的。


張爸大約在7月的時候突然得了罕見的漸凍人症,主要症狀是手腳很容易無力、些許肢體動作後就疲累不堪,慢慢地就造成肌肉萎縮乃至於心肌無力,於是張爸便很常告假求醫或是在家裡休息,當時我正在跟出國留學考試GMAT浴血奮戰中,那時只要我在家或是從補習班回家時,我都會特地或順便幫張爸買個晚餐或午餐便當,在我看來這真的是很基本的禮貌也無足輕重,做人家媳婦的伺候一下公公也是天經地義的事呀(笑)。


在當年的父親節餐會中,張爸在Dennis全家人面前說他很感謝我這樣照顧他,我沒有料到張爸會這樣說,當時我真的感覺到我的臉赤熱不已,應該從腳趾頭紅到髮梢了吧。


因為張爸手腳無力,Dennis那時很體貼地便親自幫張爸洗澡、也會幫他擦藥,雖說Dennis脾氣常常不怎溫順也不怎甩家人的意見(所以才會做禮貌性地通知之後便搬出去跟我同居了),但到了需要他來為父母做點事情的時候,他還是會毫無怨言地拉起袖子就做了,這算是他一個我挺欣賞的優點,但脾氣部份可就挺不讓人欣賞的了。


再來便是我的母親,在2004年8月,母親在台大診斷出了惡性腫瘤,住進了仁愛醫院做更進一步的檢查與盡人事聽天命式的消極治療,不幸地,在僅僅不到一個月的時間,她就不幸中風了。


在母親中風的那一個晚上,我欲哭無淚地把母親推進電腦斷層掃描室之後,已經是超過了凌晨12點鐘,當我疲累恐慌到幾乎要崩潰時,我好想有個人陪我給我安定的力量,此時腦中閃過唯一的一個人就是Dennis,我撥了電話給他,很簡短地說明了母親中風的事情,希望他過來陪我一下,我沒有哭,也沒有恐慌的語氣,我想我是已經筋疲力盡到連口吻都沒有力氣放情緒。


Dennis聽到了我的狀況,靜靜地沒有多說也沒有多問,就馬上從永和趕過來仁愛醫院陪我,他到達的時候,穿著塑膠夾腳拖鞋跟短褲短袖,是很適合一邊東張西望一邊大口吃東西的夜市裝,是因為心急如焚地匆匆出門才來不及加件外衣吧? 但心裡很感激他在這樣短的時間內就趕到。


也許在這之前,我已經在醫院抱著他痛哭過了,見到Dennis時我很鎮靜,也許是在母親的面前我不能有太多的情緒反應,見面之後我們沒有說太多話,但Dennis的出現,真的讓我安心許多,也有了更多的勇氣,一切盡在不言中,即使他也無能為力於我母親的病情,但我知道他會陪我一起度過這一個艱困時刻,我將不會是孤軍奮戰,在病房內,他就這樣靜靜地陪了我一個多小時。


在母親中風後,Dennis更加常常利用下班時間到醫院來探望我跟母親,我知道他是因為很關心我也希望我多寬點心才很頻繁地到醫院來陪我,每當Dennis下班過來醫院時,也總會幫我帶便當過來,我們就在休息室一邊吃著晚餐一邊說說話,他對我說著今天公司裡的大小事,我專心靜靜地聽著,就像是我在家裡聽著他說話一樣,即使無聲也勝有聲,愛人準備的便當似乎特別好吃,有時我心情特別哀傷低迷,眼淚也會不受控制地掉進便當裡,但這樣三兩天一次短短的見面機會,卻是我這一段期間裡很大的精神支持。


就像在第一篇裡提到過了'母親跟Dennis因為輪流在醫院內照顧我而已經見過面了,所以他們也算有點小熟識,所以母親看到Dennis後也很高興,總會心情不錯地跟Dennis說上些話,我媽嘴上不說,其實她心中早已雪亮我跟Dennis兩個人的關係非比尋常,做母親的,兒子在搞啥名堂怎會瞞過她的眼睛呢?


雖然母親在中風之後顏面神經受到影響而咬字變得含糊不清,但她總會不忘”適時關心”地詢問著Dennis有沒有女朋友呀、何時要結婚生小孩呀等等之類讓人很難接話的冷題,讓Dennis除了臉上三條橫線地咯咯地傻笑著之外,也只能顧左右而言他,我則在一旁心中嘿嘿嘿地跟著尷尬不已連忙聲東擊西。


母親中風之後在仁愛醫院住了幾週,一直到醫師發出了病危通知,我在跟舅舅表姊商量後把母親轉院回到我家台中的中國醫藥學院,算是回家吧,我已經強迫自己調適等著這一天的到來,在自己的家鄉往生總是中國人的習俗,但即使我遠在台中,即使Dennis那時他還要工作也有張爸要憂心,但是他還是不忘抽空下來台中探望我跟母親。同時間,我也常常詢問張爸在台北的狀況,因為我完全無法離開我母親的身邊,所以也只能一直留在台中,也順便準備托福考試。


我說良心話,如果對於另一半身處如此煎熬的狀況下所持的態度若是可有可無或甚至冷冷淡淡,就算兩人先前多濃情蜜意到密不可分,愛到死去活不能自己,若對方是你打算長相廝守的人,良心建議真的可以別浪費時間直接一刀兩斷了,因為一段無法共患難的關係不是一段完整且穩固的關係。很幸運地,在我們彼此都掙扎都艱苦的狀況之下,我們實踐了不光是關心彼此,也連同把彼此的至親都一併關懷進去了,我們兩人生命中同時間的不幸,卻也意外地造就了在患難中見真情的機會。


10月的某天早上,我如往常地為母親簡單盥洗與服伺她用餐吃藥時,手機鈴響,傳來Dennis驚慌的哭泣聲,我當場傻眼震驚,追問之下,才知道張爸突然過世了。張爸走得讓人錯愕不及,事先毫無跡象,因為他還在病症的初期而已,離真正有生命威脅的末期至少還有兩三年的時間,所以讓人完全地無法接受也無法理解,值得欣慰的是,張爸是以最安詳最有福報的方式在睡夢中離去的。


當下,我知道Dennis很需要人在身邊陪他,我想立即趕上台北去陪Dennis,但是事出如此突然,我試過各種辦法想找人來暫時照顧我母親,但事實上,在這樣短的時間內根本找不到臨時的看護也找不到親戚可以幫我代班一下,正急著如熱鍋螞蟻時,很意外地,母親一位久未謀面的友人卻在平時上班時間突然出現,她知道我的狀況之後,更是慷慨地應允要幫我代班直到下午,我真的好感謝好感謝,我深深地相信,在當時冥冥之中菩薩有幫忙。


我火速地立刻從台中趕到新店的耕莘醫院,當我看到Dennis時,一樣又是夾腳拖鞋短袖短褲的夜市裝,髮絲凌亂神情憔悴讓人不捨,Dennis看到我,立刻把我拉到門外,突然情緒崩潰地把我抱住痛哭,我則緊緊地也抱住他不停地拍他的背、極力地柔聲安慰。Dennis跟我說,他在看到我之前他把自己的情緒給武裝起來,直到看到我,知道我是可以讓他依賴的那個人,他才在剎那把積壓已久的悲傷情緒一股腦兒地宣洩出來,我知道那個感覺的,眼淚是在信任的人面前才會流的,而我早已先他一步在台北仁愛醫院抱住他痛哭過了。在醫院臨時的佛堂裡,我與張媽、Dennis的妹妹與妹夫、還有Dennis一共5人幫張爸助念一個多小時之後,法醫便前來解剖驗屍,雖然我很想再多陪Dennis跟張媽,但真的不能再多待了,我才又即刻趕回台中。


張爸的告別式我無法參加,因為醫生發出的病危通知警告我,母親會離開的日子是張爸告別式的前後,Dennis的母親張媽很能諒解,也希望我留在台中陪伴我母親,畢竟中國人的觀念中,父母臨終時為人子女的還是要待在身邊比較好,但我真的很希望我能在場送張爸最後一程,因為張爸對我也很好,他也像我的家人一樣。


母親去世是在10月29日下午3點25分,我第一個傳了則簡訊給在上班的Dennis,事後他跟我說,他看到簡訊時難過得一直掉淚,把他同事給嚇壞了,我想他感受到了我的悲傷也知道喪失至親的痛,而同理心地也一起跟著我悲傷一起跟著我痛吧。當天晚上大約7點多左右,Dennis便出現在台中殯儀館,他在最短的時間火速地趕下來台中陪我度過最痛心的一晚,也虔誠地為我母親助念阿彌佗佛送我母親最後一程, Dennis是不大信神佛之事的,但他卻為了我一起為我媽助念,短短兩個小時之後Dennis又風塵僕僕地趕回台北,要不是他隔天有重要的公事要處理,他是想留下來陪我過一晚的。


目送Dennis消失在街角,我部分的悲傷情緒也讓他一併帶走了,也因為Dennis讓人動容的誠摯表現,博得在場我幾個姑姑們的絕佳好評,直誇這位年輕人熱血有為夠義氣,說得我當場想直接向她們說分明,但念及一天之內別給她們太多的刺激,到底還是忍了下來沉住氣。2006年底,Dennis在台中的工作上大有斬獲,據他自己說是表現亮眼且超乎預期,我跟他開玩笑地說,也許是我媽在台中暗中助他一臂之力的。我也在心中暗暗祝禱,媽呀,看在Dennis當初對妳的一番心意上,妳可得好好保佑Dennis在妳的地盤上無往不利呀。


我一直都覺得我跟Dennis這樣的因緣際會太難得也太湊巧,會有多少對伴侶會如此深度地參與了彼此人生中的如此一等大事? 尤其是幾乎是同時間遇到相同的煎熬,我們雖然無法為對方代勞來照顧自己的至親,但我們彼此互相鼓勵打氣,也彼此安慰扶持,患難見真情,這才是在我們生命中最該記憶且感動的。


也許不幸的是我們都過早經歷了跟父母的死別,但幸運的,因為這一個人生無法避免的死別,讓我們發現了原來我們的另一半是值得共度餘生,因為這每一個人都一定會經歷的痛苦過程,讓我們看清楚我們是如何心繫彼此的憂傷哀痛,也明瞭我們是一個堅實的生命共同體,真的很難能可貴的,這也是讓我們更彼此珍惜繼續攜手走下去的主要動力之一。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

2006年最後一天的早上,手機裡靜靜地躺著一封來自太平洋彼岸的祝福,是一封Dennis丟過來的簡訊,只有簡單的幾個字『公,新年快樂!』。暖暖的,自心底溢起。台北已經先跨過2006年了。


下午,打開電子郵件,同樣精簡的幾個字用另一種形式傳來溫度,只是,這次多了Happy New Year一個加量不加價的紅利。


下午五點多,接到了Dennis的電話,以第三種方式跟我說新年快樂,仿佛陸海空貫成點線面三路溫情夾擊,是驚喜也有點措手不及。尤其是將近兩個月以來,說好個自冷靜休息,刻意冷處理,撤收甜蜜,封殺所有想你關心的隻字片語。雖說好暫時冷處理,但總不免暗忖憂心,如果我們真的再也回不去? 邁入第七個年頭之際,卻無比安靜與沉寂,很有可能再也看不到天晴。


承認曾經數度心力交瘁而想放棄,畢竟一個太平洋的距離,隔開的不只是各自生活型態的迥異,也有各自許多只能意會不能言傳的委屈,只是這次特別地沉重,壓死駱駝的最後一根稻草終於襲擊。


電話那頭,聽得出是在跨年派對的歡樂氣氛中,人聲喧鬧,也有我認識的別的好朋友隔空對著電話對我說新年快樂,Dennis問我何時要台灣,語氣焦切地盼望著,也一再叮嚀我要通知他回台班機的時間,甚至也記得他答應我要幫我籌措剩下部份不足的學費。


思念並沒有因為冷處裡而稍有稀釋,反愈見濃烈,我心中放下了大石頭。


過了2006年12月底,我們便在一起滿了六周年而跨進了第七年,其實說長不長,但說短也不短,放在現今速食愛情與劈腿文化充斥的社會,或是放眼普遍來得快去得也快的同志圈,似乎也誠屬不易,我們沒有任何慶祝,也未曾刻意提起,但我相信他也牢牢地記在心裡。


細數六年以來的生活點滴,在台灣住在一起的5年裡,小風小雨難免,大吵大鬧記不起,互擺臭臉生悶氣耍小心機博取同情與注意力,躺在床上吃零食看六人行與Sex and The City,天熱時躲在房裡吹冷氣吃挫冰,健身房裡揮汗淋漓互相激勵讓結實的體態自己看了也高興,黑暗中暗渡陳倉手牽手看電影,雖然平凡,卻總在異鄉之夜裏魂牽夢縈。


2007年的新希望,就是早日回台灣與Dennis重新經營一個新的生活,然後王子與王子從此一起過著幸福過樂的日子,forever.


憑良心說,Dennis對我很好,雖然他不習慣把愛意掛在嘴上、表現在肢體上,但是打開一個秘密檔案,裡面羅列著大大小小他曾為我做的一些事情,也才更加地記起我已經擁有這樣多了,在此想以一兩則我們之間深刻的小故事來紀念,以感恩的心來珍惜這段感情,也要提醒自己,我真的已經擁有很多很多不勝枚舉,我,幸福不已,不可再為枝微末節哀聲歎氣。

===================================================
來美國讀書之前的工作需要不定時地到大陸廣東省出差,在2003年2月,因為吃進不潔的食物導致阿米巴原蟲感染而造成肝方面的發炎,那時我痛到完全站不起來更是痛到飆淚,住進醫院後動了點小手術,肚上開了個洞還打上了蝴蝶結,是老天爺送給我的三十歲禮物,我的三十歲生日就真的是在醫院裡度過的。之間的兩三個星期裡,Dennis也常常過來醫院跟我母親換班,就是在這個時候,我母親跟Dennis見了面,晚上就睡在旁邊的小小摺疊床上,有在醫院過夜照顧病人的人應該都知道,病房裡那個小不拉譏又硬的摺疊床睡起來真的很不舒服的,但他沒有任何怨言。


為了幫我解悶,Dennis幫我帶來他收藏的全套金庸小說,也為我燒了王菲跟那英的歌曲,但我永遠不會忘記的是,每當Dennis在醫院照顧我時,因為動過手術身體仍很虛弱幾乎不能自己行走,他總會幫我盥洗,扶著我去浴室,小心翼翼地幫我脫下衣服避免扯掉了身上一兩根像科學怪人插的管子,用熱毛巾反覆地幫我全身上下細心地擦拭身體,除去髒穢,這樣的親密動作在平日算是一種情趣,但場景換到了醫院,又是拖著虛弱的身體,會有多少情人/伴侶會願意看著對方憔悴的面容而樣默默地支持與照料呢? 我真的是幸運的。


2006年 夏天,Dennis因為腹部方面的疾病送急診住進醫院,半夜高燒不退腹部又劇痛,他打了通電話給我,語氣無助悲傷,我心中除了乾焦急之外,更是內疚在他生病需要我照顧時我卻沒能在他身邊陪他一起,我知道那個感覺,那是痛徹心扉數著一秒秒的漫漫無眠之夜。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

自從到美國之後,除了中文的教課參考書之外,再也沒有看過任何一本中文讀物或是小說,這次寒假去加拿大之旅同行的夥伴帶了追風箏的孩子(The Kite Runner)這本書,便欣喜不已地利用任何時間來閱讀這本我早就想要一賭究竟的暢銷書,於是在同伴在逛商店街時,我脫隊在零下5度左右的Whistler 滑雪場旁的Starbucks裡,花了大約3個多小時一口氣看完。

儘管明亮的落地窗外是一片寒冷,雙腳也在喝完了熱騰騰的焦糖瑪琪朵之後冷得有點發抖,但是心中在閱讀時卻相當地激動,數度因感動而熱淚盈眶久久不能自己,好久沒有看一本書有這樣大的情緒共鳴,儘管有一部份原因是因為欣喜於久未閱讀熟悉的中文小說而帶來的暢快溫馨,但終究還是歸因於小說本身的精采絕倫。

這是一個讓人心碎與不忍的故事,但幾近絕望之際卻又充滿著希望,以風箏的吹落為開頭,再以重新讓風箏飛上天際象徵著希望的重展。

小說是以1970年代以來的阿富汗近代史為主軸,先撇開複雜的的政治議題如蘇聯入侵或是後來的塔利班政權的當政;也暫時不管書中所控訴阿富汗對人權對女性等等野蠻粗橫的對待;單單從人心在動亂的時代中所展現出來的道德勇氣,主僕/朋友關係間最誠摯的連結信任,就足夠讓我震撼感動不已了。

追風箏,是每當冬天時阿富汗小朋友間放戰鬥風箏的一項非常重要的傳統,所謂的戰鬥風箏是用加工的風箏線與技巧、戰術將同樣在天上飛的其它風箏給割斷,直到最後一隻風箏生存下來便獲得冠軍,而被線割斷飄落的風箏也變成小朋友競逐收集的目標,他們咸信追到被割落的風箏將會帶來好運,而本書名追風箏的孩子是指書中跟男主角阿米爾相同年紀並自小服候他的小僕人哈山,因為哈山的敏銳直覺總讓他能做出最正確的判斷而追到最多的風箏。

兩位小朋友從小一起長大情同兄弟,哈山也忠心耿耿地以他的小主人阿米爾為中心運轉著,甚至有其他小朋友要欺負阿米爾時他也與恐懼共處挺身而出來保護他的小主人,但在一次風箏比賽後,阿米爾眼睜睜地目睹哈山被三個惡霸小朋友欺負但卻完全地無作為,也許哈山並不知情阿米爾當時在旁不經意的目睹,但從此阿米爾心中便與哈山有了隔閡與尷尬, 昔日的兄弟之情不復見,甚至阿米爾想辦法要將哈山給弄出家門以免除自身的罪惡感。

之後,阿米爾同父親逃離阿富汗落腳美國展開新的生活,雖然已經長大成人甚至結了婚,但是自小對哈山的一個罪惡與愧疚依舊縈繞不去,一個必須回阿富汗探望長輩的機會中,不經意地哈山這個失聯已久的名字又出現在他的生活中,兩人的命運在小時候那次事件之後已經完全朝反方向改變,而接下來阿米爾在仍是動亂的阿富汗裡的境遇讓他慢慢地找到了位自己年幼時所愧疚無所為而有了救贖重生的機會,在這樣一個幾近喪命的過程中,讀者也跟著男主角經歷驚心動魄的生命轉變。

小說中情節所呈現很多人性上的衝突與矛盾都是一般凡人都會遇到的狀況,很容易就將自身的經驗投射在小說中的情境之中,在某些層次上也等同於對自我的一種反省與檢視,看到故事中人物的掙扎,也等同於把自己的問題拿出來在心中經歷一場戰爭,也才讓讀者對有主角有認同並隨著他展開生命中一場冒險的蛻變。

小說中最讓我感動的地方是在於人與人間那份堅信不移的忠誠與信任,即使哈山被阿米爾栽贓偷竊或是阿米爾在哈山受到欺負而未能為他挺身而出時,在多年之後,他仍然未有責怪,反而一直教育他的孩子索拉博他主子對他跟他的父親有多大的恩情,而仍然對小主人阿米爾念念不忘,我想,我是感動於世上竟有如此單純卻又堅貞的人性,完全相信與堅守他曾經領受的好,而將他曾受到的不好淡化至無形,這不該也是我們人與人之間所要努力去實踐的嗎? 相信並堅守對方的好,不管是親人間、愛侶間、夫妻間、甚至是朋友間。

於是,在當下,我立即將這樣的感動投射出到了自己的感情生活,回想這幾年來的兩人世界中,雖有不少讓自己挫折不滿的大小細節,但我曾經領受的好與那一份堅貞的愛意,雖然不是以百分百完美的包裝來呈現,禮物拆掉了華麗的外包裝後,最後的東西才最重要的,追風箏的孩子完全不講愛情,但卻意外觸發了自己對兩人世界中的豁達思考。

哈山在小時候曾對阿米爾說『為你,千千萬萬遍』,書中也在不同的時空下反覆出現了這句話,配合著不同劇情的發酵,這句話也在不同的情續衝撞之下造成自己掉淚的主因之一,我把這句話反覆咀嚼並思忖著我到目前的生命裡,會有誰願意讓我對他說出這句話,我想我心中有著答案。

作者是阿富汗人,他相當不客氣地批判了阿富汗政權,同時也對阿富汗的許多文化與民族性做了相當幽默的自我解嘲,比如說,阿富汗人很愛誇大其事與吹牛,如果有人跟你說他兒子考上醫學系,那他可能只是在學校的生物成績考的很不錯;又比如他覺得阿富汗人太八卦太愛說長道短,所以如果把兩個素昧平生的阿富汗人關在一起十分鐘,他們會找出彼此間的關連等等,放在峰迴路轉的劇情裡,有時便讓我邊掉淚邊笑了出來,書中還有其他類似的自我解嘲,可以算是了解不同民族文化的一個很好切入點。

凱文在上面的故事簡介中完全沒有講出任何重要的峰迴路轉的劇情安排,只是很平鋪直述地說著大方向,這樣才能避免透露過多劇情而讓未看過小說的讀者失了驚奇元素。這是一本真的很棒很棒的小說,還得了不少圖書獎。更多的媒體推薦可以參考博客來書店的介紹,但我建議不要看,因為透露太多重要的劇情了。現在博客來打79折,要買很划算的,凱文跟博客來一點關係都沒有喔。

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010306477

雖然也是因為看的書不多啦,但記憶中會讓自己看書看到一把鼻涕一把眼淚的好像沒有幾本,我記得還有一本是張系國的”匈奴” ,也是感動到不行,在紐西蘭旅行時邊玩邊看邊哭,看來只要一群人去旅行時看的書都會讓自己掉淚,哀~ 這樣是好還是不好呢? 不過旅行時看書真的是很棒的調劑與休息。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

芭蕾舞,是凱文我覺得遙不可及且高不可攀的藝術表演,天曉得我有幾粒懂得欣賞芭蕾舞的藝術細胞,更遑論欣賞芭蕾舞者的技巧跟風采呀,可是這一場名為胡桃鉗的芭蕾舞劇表演竟也是寒假中到目前為止讓自己回味不已的活動之一,原因不是在芭蕾舞本身,而是這齣老少咸宜簡單易懂的戲碼以及動聽又熟悉的音樂。


今年寒假後蘊釀著看胡桃鉗芭蕾舞劇表演的熱切心情,但行動力就因層出不窮的懶人藉口而不停地拖延,如天不晴、雨太多、或是屁股因滑雪摔得太酸痛等等爛到不行的藉口,太像島上國務機要費的審理開庭過程,歹戲拖棚,心裡暗自叫苦若是繼續拖延恐怕今年的檔期又將錯過,於是心一橫,即刻上網訂了退不得的預售票,終於心甘情願地要出門,結果老天不給面子下了滂沱大雨。轉了兩班公車塞在下班尖峰又下雨的市區道路上,慢如蝸牛,幸好提早將近2小時出門,竟也慢慢地有了看表演的心情。


這齣胡桃鉗是適合全家大小一起欣賞的,甚至可以說是為了小朋友而設計的,裡面的觀眾至少有一半都是小朋友,舞台設計也是走可愛漫畫路線,當然,故事本身也是很小朋友的口味,甚至台上的演員有好多好多小朋友,更重要的是,音樂大都是耳熟能詳的,更增加了觀賞的樂趣。


本文當中除了說一下胡桃鉗的故事內容之外,也會放幾段好聽又家喻戶曉的音樂讓大家欣賞一下,除非你已經熟悉了胡桃鉗的音樂,不然絕對會讓你有耳不識胡桃鉗的驚喜。對了,胡桃鉗是大師柴可夫斯基( Tchaikovsky)的第三部芭蕾舞音樂作品,前兩部分別是天鵝湖(1875-1876)跟睡美人(1888-1889)。


[故事大綱]
這齣舞碼分成上下兩幕。


第一幕的故事是這樣的:
聖誕節,在Stahlbaum家裡,有許多客人跟親戚一起來慶祝,小女孩Clara的教父(Godfather),Herr Drosselmeyer,總是會為宴會帶來驚奇,他帶了兩個會跳舞、人身大小的娃娃來娛樂賓客,教父給了Clara的弟弟Fritz一隻老鼠玩偶讓他在宴會上搗亂,而給了Clara一個木製的胡桃鉗士兵,但是頑皮的弟弟Fritz因為忌妒而刻意弄壞了胡桃鉗士兵,後來教父把胡桃鉗士兵修好之後交還給了Clara。


夜深了,賓客回家,Clara半夜起床想到聖誕樹下去拿她的胡桃鉗士兵而在聖誕樹下睡著了。她做了夢,夢中,她聽到有老鼠的吵鬧聲,她起身尋找聲音的來源卻不小心絆倒小老鼠而造成小老鼠的死亡,巨大的老鼠王(Mouse King)引領了其他老鼠兵團要追捕她,此時聖誕樹突然變大充滿整個房間,而胡桃鉗士兵也變成了人類的大小來挺身保護Clara並引領其他隨從胡桃鉗士兵來抵抗老鼠兵團。


不幸地,胡桃鉗士兵被老鼠王攻擊地漸漸不支,此時Clara挺身而出用她腳上的高跟鞋打死了老鼠王,Clara為感謝胡桃鉗士兵挺身相救親吻了他,木製的士兵變成了真人,一位英俊的王子,然後兩人一起乘著黃金船一起航向the Kingdom of the Sweets,第一幕在雪花之舞(Dance of Snow Flakes)結束。


在Hoffmann’s的原著故事中,最後化為王子的胡桃鉗士兵其實是教 Drosselmeyer的外甥,卻被老鼠王給施咒變成了胡桃鉗士兵,而在聖誕節party之後的所有發生的事情都是Drosselmeyer精心安排要打破魔咒的。


第一幕完全走奇想路線,玩具士兵與老鼠王以及他們的隨從兵團完全吸引住小朋友的目光,舞台設計熱鬧繽紛,宛若一場party嘉年華,小朋友都被乖乖安靜地看戲,本劇就是專為小朋友設計的,所以台上許多小朋友宛如玩耍一般地跑來跑去(在表演?),曲目除了一首March的主旋律聽過之外,其他的都沒印象,其實比較沒那樣有趣,有點想睡覺,但是看看美麗的布景當場是應景的熱鬧演出也不錯。


第二幕
Clara和王子在the Kingdom of the Sweets裡,受到了當地的統治者Grand Pasha熱烈的接待,他準備了許多表演來娛樂這兩位勇敢的嘉賓,有孔雀老虎,各式各樣的民族舞蹈,等等,而Clara和王子也跳了一段屬於他們互表愛意的雙人舞(pas de deux),最後方才所有表演的舞者一起和他們兩人一起跳一段大合舞而結束宴會。


黃金船終究要啟程離去,Clara捨不得離開,最後僅由王子歸去。Clara從夢中醒來,發覺這一切只是一場美夢,而她的胡桃鉗士兵則安靜地躺在她身邊。第二幕跟胡桃鉗沒有太大關係,且幾乎是成人舞者的演出,音樂幾乎首首聽過,有著有眼不識胡桃鉗驚訝與驚喜,甚至也能朗朗上口,美麗又悅耳的音符輕輕流洩,看著台上華麗又完美地配合著音樂的舞蹈,聆聽地興致盎然,好心情跟著水漲船高,於是邊聽還一邊開心地笑著,也跟著音樂點點頭、腳上也跟著打節拍,真把古典樂當成電子舞曲在聽了哩。


底下精選第二幕幾段經典的曲目,讓大家也認識一下原來平日熟悉的音樂就是胡桃鉗。


底下的音樂是第一幕名為March的一首悅耳主旋律,這段應該是家喻戶曉耳熟能詳的,長度是2分15秒。


底下的音樂是名為Chocolate的西班牙舞(Spanish dance),輕快愉悅,讓人很想跟著跳舞,長度是1分15秒。


底下的音樂是相當著名且廣為被引用的俄羅斯舞(Russian Dance),腦中有沒有出現舞者蹲下又站起來還有團團轉的舞動畫面呢? 長度1分11秒。


底下的音樂是蘆笛之舞(Dance of Reed Flutes),這個比較慢版一點,但悠揚的笛聲相當清脆動聽,也是家喻戶曉的名曲,這個要是用在捕鼠人這個童話故事中,大概那些隨著笛聲走的小朋友是因為音樂太好聽的關係才跟著走的。長度為2分33秒。


底下的音樂是花之圓舞曲(Waltz of Flowers),這一段絕對是經典,聽著腦袋中就浮現優雅的紳士淑女輕巧地在舞池中踏著華爾滋舞步,女生裙擺隨著音符飄逸著,臉上掛著怡然自得的笑容。不過很貴族或是上流美才有的高貴享受,也挺適合下午茶的時候聽的呢,這長度比較長,將近6分42秒,慢慢欣賞,心情會跟著優雅起來的。


底下的音樂是糖梅仙子之舞(Dance of Sugar Plum Fairy),這段也是經典,每到聖誕節假日這一段可處處聽聞,我記得小鬼當家有用過,最近在美國的廣告中也常常聽到,叮叮噹噹的清脆打擊樂器聲,宛若隱約之中,小仙子好奇地在四處張望遊戲著,長度2分04秒。


[關於胡桃鉗的歷史]
1816年,胡桃鉗的故事是由德國的作家E. T. A. Hoffmann完成,書名是The Nutcracker and the Mouse King
1891年,編舞家Marius Petipa委託柴可夫斯基( Tchaikovsky)為胡桃鉗譜樂。
1891- 1892年,胡桃鉗的音樂Work In Progress。
1892,胡桃鉗的世界第一場芭蕾舞劇在聖彼得堡 (St. Petersburg) 演出。
1934年,第一場在俄羅斯以外的國家演出,是在英國豋場
1944年,第一場在美國的演出,由舊金山芭蕾舞團(San Francisco Ballet)於舊金山演出。

今晚雖然又是自己一個人孤伶伶地去看表演,但心靈上卻是滿載而歸,快樂不已,回公寓後跟室友提起這件事時,他也感受到我看了/聽了一場好表演的欣喜,真的是很棒的一個夜晚。希望這篇挺文藝氣息走向的介紹跟分享,也能讓原本對古典音樂或是芭蕾舞沒興趣的朋友多點認識。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在西雅圖,有一個名為 The Nutcracker March的公益活動,每年都會在聖誕節前夕展開,這個將近已經有40年歷史的公益活動由西雅圖當地的芭蕾舞團Pacific Northwest Ballet主導,每年邀請當地的60位藝術家在幾近固定大小跟造型的木製胡桃鉗士兵上發揮創意彩繪,這些製作成本由店家或機構來sponsor,完成彩繪後就放在店家門口當裝飾,這些彩繪Nutcrackers最終將透過慈善拍賣(auction)來募款,最後的所得將作為Northwest Center這個為殘障等弱勢團體發聲的公益慈善基金。

這些胡桃鉗士兵散落在西雅圖市區,不過都相當集中在主要的購物區域,讓上街購物的民眾也順便欣賞公共藝術品,官方網站上有一個nutcracker地圖可以按圖索驥,有興趣的朋友可以點進去這個
The Nutcracker March的官方網站
,然後點上方第一個選項『Check out the Nutcrackers』,然後右邊會有這個nutcrackers的地圖,也可以看到每一個點的胡桃鉗士兵的造型,再點一下左邊的士兵也可以放大欣賞。

這項公益活動能夠如此地成功並一直沿傳下來,除了胡桃鉗士兵本身就是一項極具藝術價值的美術品之外,也更是由於公益與節日的相結合產生的綜效,在這個強調施比受更有福的歡樂節日裡,人們似乎更願意發揮愛心來行善,那是一個地區裡面大氛圍的影響,所以要向人伸手要錢,就算是under一個再正當不過的理由之下,還是得在一個適當的時機下開口呀,就好像過農曆新年,說說幾句吉祥話就有紅包拿一樣。

話說回來,挺以西雅圖這樣傳統為榮的。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在美國的聖誕節,最讓人熟悉的代言人當然就是Santa Claus and Rudolph,可是還有一位相當重要的代言人、也是美國聖誕節的之中不可或缺的人物 -- 胡桃鉗士兵(Nutcracker),美國人其中一項過聖誕節的傳統就是要有胡桃鉗士兵當作應景裝飾品。

胡桃鉗,小時候童話書本中的一個模糊印象,長大後卻還搞混為是單腳錫兵被丟入火爐中燒成灰的淒涼下場,那你知道胡桃鉗的故事嗎? 改天就來大略說一下胡桃鉗這個童話故事,因為凱文也為了胡桃鉗獻出了人生另外不同的第一次,非常快樂滿足又回味無窮的第一次喔,當然也會鉅細靡遺地說說這第一次來跟大家分享一下。

去年2005年聖誕節時本來就想要寫胡胡桃鉗的,只是不幸電腦在旅遊舊金山時被偷了(傷心往事再提一次),那時凱文在舊金山的Union Square旁百貨公司裡閒晃時,就看到除了處佈置精美的聖誕樹與裝飾品的販售之外,也是排了滿坑滿谷各式各樣的胡桃鉗士兵,這些可愛的胡桃鉗士兵是小朋友的玩具,我問了旁邊一位帶著小朋友選購士兵的感冒媽媽說為何要有胡桃鉗,這位媽媽用沙啞的聲音很奮力地吐出了幾個字說『This is a tradition』,看她這樣辛苦說話,我也不好意思再多問問題了。既然是商人要賺錢的tradition,那說啥都會一直延續下去的。

跟Nutcracker同樣是一項聖誕節傳統的是胡桃鉗的芭蕾舞劇,在各大城市都有公演,去年在舊金山有看到大大的公演宣傳海報,在市政中心旁邊的歌劇院也正在熱演胡桃鉗。今年在西雅圖,想去附庸風雅一下,所以又獻出自己的第一次了,這次是要獻給了人生的第一齣芭蕾舞劇,非常棒的觀影經驗,很想跟大家分享一下。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

光坐纜車就是一趟驚異之旅,纜車是沒有停下來的,是要我們趁座椅還沒到時就要趕緊就定位,等座椅緩緩過來後給撞了膝蓋就一屁股坐上去,我還挺擔心因為滑不動中途給座椅K到,也很擔心滑太快划過了頭坐不到纜車,幸好沒有出差錯,可是,竟然沒有安全帶或是欄杆之類的保護在面前胸前,等我們越坐越高,腳底騰空離地面越來越遠,舉目望去更加一片雪白蒼茫,風勢冰冷地吹割在臉上,其實很恐怖的呀,若是中途停電我們要掛在上面上下不得就好玩了。

朱莉亞坐我旁邊把身體靠向我這邊,姿勢一動也不動地僵在那邊,嘴上不停喊恐怖叫救命,當然也不停尖叫,一路從啟程叫到終點,我則為了掩飾內心的恐懼加上有點落井下石地譏笑朱莉亞的膽小而不停放聲狂笑,雖然一直狂笑,但還是覺得非常恐怖,坐在十多層樓高且沒有安全護具的晃動纜車上,真的很恐怖呀。

但另外讓自己心裡發毛的原因是,天哪,這樣高這樣長的坡度,我等等要怎樣滑下去呀? 剛剛在山下的練習只有短短幾公尺我就已經不怎能控制了,那這幾百公尺我怎處理呢? 越想心裡越毛,老人果然怕死,要是年輕小子應該是興奮到不行吧, 不過往下看,其實好多人在半途中跌倒,跌倒後再爬起來就是了,也沒啥大不了。

好不容易到了終點,纜車也沒有停下來讓人離開,而是滑雪者必須順著纜車向前推的力量順勢向前滑去,膽小朱莉亞靠向我這邊的姿勢沒有變,結果離開纜車時順便也把我給撞到一旁,兩人同時失去了重心後便像盜壘一樣地直直向前撲去,前面的Melinda也摔了,結果我們三人在那邊掙扎個半天才爬起來,幸好管理員有把纜車停住了,等我們先爬起來後才讓後面的滑雪者下纜車。

看著眼前這一片直直向前向下延伸的長坡,說不怕絕對是騙人的,真該把我幾乎結凍的相機拿出來照相留念的,也是因為太驚慌失措根本沒想那樣多,既然上來了就得硬著頭皮下去呀,我有點小小發抖地望著看不到底的長波,開始向下滑,速度過了幾秒之後就超過了在山下練習時的最快速度,我努力黏住在無力控制的滑雪板上,心裡面嚇得要死,趕緊試著要把滑雪板張開角度煞車,但哪煞得住呀? 可是速度越來越快,只好強迫改採像是用機車”犁田”的姿勢跟角度讓自己摔倒才停了下來,呼呼,雖然摔倒了,但還是很高興,因為終於安全了,也很高興竟然滑了這樣遠。

爬起來後繼續,這次學乖了,我一開始便採用煞車的角度慢慢地慢慢地向下滑去,期望可以慢慢地滑下山,一開始是慢慢地滑沒錯,但滑了幾秒鐘因為坡度加上滑力,根本也煞不住呀,因為有了剛剛快速滑動的好多秒鐘的經驗,感覺像是有突破了自己的極限一般,可以承受快速向下滑動的距離也加長了,但由於天已經暗了,加上速度對初學者來說實在快了一點,其實害怕地很想大聲叫出來,但怕太引人注目,也不想這樣一路從山上叫到山下,那個畫面想想都很糗,只好咬著牙把恐懼放在心裡了。

後來速度真的越來越快,又超超過方才的最快速,我只知道我自己不停地向下滑去,也不知道會滑到哪裡,因為我還不會轉彎,也害怕會就這樣一路頭也不回地滑出雪道,然後掉在一旁的樹叢裡,也很擔心要是撞到在旁邊跌到或是休息的人而一起滾下山或是受傷的話怎辦,心裡真的很害怕呀,沒辦法,只好故技重施讓自己犁田才把自己給停了下來,其實我這樣犁田的意圖在斜坡上要停止的話就是這樣做的,只是因為重心沒有抓好才滑倒,其實也意思到了,而且我是屁股大腿著地,並沒有四腳朝天或是五體投地狗吃屎。

接下去是同樣的心路歷程,滑滑摔摔,我也忘了摔了幾次,應該前後加起來有4次吧,這樣跌跌撞撞地竟然也讓我給滑完應該超過,只有犁田4次嗎? 應該不只吧? 大概有很多次是被嚇到失憶了吧? 呵呵,不過這樣摔摔滑滑也很刺激的,不過速度對我來說並不是刺激感的來源,所以我很確定我不會成為飆車一族的。

唯一的女同伴Melinda在經驗最好的另一位男生的照顧之下,前後花了2小時才從山上安全抵返山下,我跟茱莉亞在山下等了超過一個半小時,冷到從戶外等到戶內才欣喜地見到他們兩位回來,也真為難Melinda了。

真的,對於第一次滑雪的人來說,這樣的刺激似乎有點太大,不過也唯有去突破自己的極限,才有可能慢慢進步,在花了很多氣力上課後,滑完這個長坡道其實氣力已經幾乎放盡,也無力在上山一次,因為天色已經完全暗了,但還是利用等同伴下山的時間在稍早上課的坡道上練習,結果有了滑完長坡道的恐怖歷險經驗後,練習的坡道突然就變得簡單太多了,雖然依舊沒有非常順暢的滑行與煞車,但至少已經不會有著稍早上課時的害怕心情或是摔倒的狀況,這其實是膽識的增進,並不是我的技巧進步了,總得要先不懼怕後也才能磨練技巧。

原本的想法是就完這樣一次開開洋葷就好了,但是Ryan有在籌劃聖誕節要到加拿大Whisler滑雪場滑雪的活動,據說共有12個人,雖然第一次滑雪的經驗其實還挺多恐懼的,但想想難得有機會有滑雪的機會,之後回台灣很難很難還會有機會滑雪了,那就再硬著頭皮參加囉。得利用一個星期的時間讓磨破的皮膚趕快康復,還有讓摔痛的屁股趕快恢復,還有兩天要摔呢。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前一陣子心情低迷不已,除了有網友持續的的雪中送炭之外,加上有意無意間聽了一首歌讓自己想通了很多事情後,才把自己破表的低迷指數給拉抬回來,我甚至把這首歌當成自我的therapy,每天都要聽上好多次,讓自己吸收音樂節奏本身充滿的無窮希望,也不斷告訴自己要去體會並身體力行歌曲中相當勵志且相當有啟發性的歌詞。

這首歌的歌名是 I will Stand,屬於電子舞曲類的House音樂,有著非常歡樂的節奏、以及充滿希望氣息的樂器搭配,對有些人來說可能會覺得有點吵鬧,先聽聽3分半鐘電台精簡版。

演唱歌手叫Claudja Barry是牙買加歌手,不算是太紅,因為第一次聽就相當地喜歡,想找歌詞來學,但是翻遍了Google所有的歌詞網站還是找不到,但因為太喜歡這首歌了,於是生平第一次花錢買單曲CD,結果一樣沒有歌詞,失望透頂,後來我分別寫信到賣單曲CD的網站、也寫給出品的唱片公司、甚至從歌手的網站寫信給歌手表達謝意、終於Claudja的助理回信給我,除了對說很感謝我對歌手的支持之外,並給了我完整的歌詞,收到這樣的回覆,我打從心底開心地開懷大笑,好高興呀。

歌詞是由一個女性的觀點與立場出發,強調要自我獨立走出自己的路來,就是完全寫給姐姐妹妹的,但是副歌的文字意境相當有啟發性,聽了非常地有感觸,也可以套用到任何一個人身上,我把完整歌詞轉錄如下:

I Will Stand - Lyrics
(by Jack D. Elliott & Alison Crockett)

I came
You said I wasn't good enough for you
I did all that you asked for me to do
You wrote me off


I thought that you would always stand right by me
You said you'd be the answer to my dreams
But now you've gone And I'm here on my own



But I will stand

My own woman

Don't need your hand to be who I am
Say bye bye
Ready to fly
No reason why I can't kiss the sky


You said
Without you I would never be the same
You couldn't keep my loving on a chain
And now I am gone
It's time
For me to start a brand new life
I'm breaking free
From all the pain and strife
So on this day
No one's in my way



There are times when we'll remember
But it's better to forget
I'm ready to look forward
Cause I deserve nothing less
Than I can get


看了藍色字體的副歌歌詞後,心中相當百感交集也相當有感觸,就慢慢寫下了底下的一些感想,也送給所有讀者朋友們
========================================

你不要因為害怕去打破現狀而感到徬徨無助
也不要擔心旁人的認同而猶豫去創造人生新的光譜
只要你自己完全地支持自己、只要你相信自己、只要你全力以赴
你就可以理直氣壯地對旁人說:這是我的人生,有你們支持最好,不支持我再也不在乎

這是你的人生、你的夢想、你的選擇,你的企圖
旁人沒有你的視野、沒有你的勇氣、沒有你的沉舟破釜
不代表你也該跟著原地踏步,學著迷迷糊糊
你知道你不是異稟天賦,也不夠高瞻遠矚
不代表你也得跟著視若無睹,學著恍恍惚惚
甩開包袱,掙脫束縛,別再說你的理想可有可無

提起勇氣邁開步,難道就是人生中的一場豪賭?
你的賭注是青春? 是愛情? 還是財富?
失去了就會難以彌補? 失敗了就等於自取其辱?
失去了就該願賭服輸? 失敗了就該要悔不當初?

沒有旁人的全力支持,不代表你就該感到六神無主
沒有旁人的搖旗吶喊,不代表你就不能給自己祝福
沒有旁人的完整祝福,不代表你的心就該烏雲密佈

如果你真的愛你自己,就該知道哪麼事情對自己是重要的,你就該信念根深蒂固、義無反顧
如果真有人全心愛你,就該知道哪麼事情對你是重要的,而會一直諄諄囑咐、為你提燈指路

有人在旁邊陪你是一種幸福,沒有人陪也不會讓你一蹋糊塗
原以為是天塌下來都會幫你撐的支柱,剎那間卻可能灰飛煙滅化為塵土
何須對旁人有過多的依附? 你就是你自己,就該學著完全地獨立自主
沒人對你有照顧的責任義務,不看清楚就只會讓心情沉沉浮浮
期待與落差間的相互追逐,只會讓思緒起起伏伏,如墜五里霧

多些領悟,心便能來去自如
抬起頭,挺起胸,便能昂首闊步
放寬心、敞開臂,哪怕獨自起舞?
就算沒有觀眾駐足,你還有自己為你歡呼

回首來時路,也許走得千辛萬苦,也許衝撞得體無完膚
假若沒有銘心刻骨,又如何在夜深人靜時把自己說服?
================================================

把這首歌跟自己的一些感想:
送給被生活框架住而不敢有夢想的人
送給有夢想卻遲遲未能去圓夢的人
送給想圓夢卻沒有勇氣邁開步的人
送給有勇氣邁開步卻沒有得到完全支持與祝福的人
送給正在情變療傷期尚未走出陰霾的人
送給對自己沒有信心而把自己閉鎖起來的人
送給一直活在別人期望下而無法做自己的人

要相信你自己;要依賴你自己
要深愛你自己;要充實你自己

沒人註定會孤獨,你的心別怕被辜負
只要真心付出,哪怕修不到共枕眠同船渡?

[延伸閱讀]
關於女性同胞要自主要獨立,女友喬伊絲所寫的一篇文章跟Claudja的I will Stand所要傳達的訊息是完美地互相呼應,非常精準地寫出了女生要愛自己的呼籲與必要:

“…因為我值得接受另一個男人,充滿誠意、尊重與愛,全心全意的對待。這其實很簡單,我是一個美好有價值的女人,生來就註定擁有全世界的幸福…”

非常推薦女性同胞們要抽空過去看一下這一篇好文:有些事比喜歡你更重要。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

先看一則短小精悍的有趣廣告,這則只有兩三句英文台詞的廣告拿到了2006年坎城廣告獎Corporate Image類的銀獎,很平易近人且淺顯易懂的。



麥克風那端傳來了緊急迫切的求救呼喊:We’re sinking. We’re sinking.
這位菜鳥海巡員的英文聽力有問題,把sinking聽成thinking,於是便雞同鴨講地回答了:What are you thinking about?

Sink是(船)沉入、(日月星沉)沒入的意思。



底下這則廣告是2006年坎城廣告獎Publication and Media類金獅獎的得主,而在Clio廣告獎在Media Promotion類得到銅獎,廣告主是法國的一個電視台叫Canal +。廣告中以法文發音,但是有英文台詞字幕,文字不難。

在廣告一開始的文字是寫著:
The next ad refers to the movie “March of the Penguins”
In France, the original title of the movie was “March of the Emperor”



對話中男生所提的emperor是指國王企鵝,而女生誤解為是君王國王的emperor,所以男生口中的很多關於企鵝的生長環境或是行為,比如說要長途跋涉、會有可怕的天敵吃掉牠們、把產下的卵船給別的企鵝繼續孵化,甚至是最後會有交配達數小時等等狀況,轉換到女生的腦袋中時便形成了雞同鴨講,尤其要看看女生臉上從疑惑不解到最後完全錯愕驚訝到不敢置信的表情,看了很多次一樣很好笑,enjoy it!!

By the way, 這部獲得全球好評關於國王企鵝的紀錄片也曾經在台灣上演過。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


[照]雅夫


前兩天在雅虎的這則新聞標題『只活7歲,狗明星雅夫病逝』,整個人完全地震驚住了,不敢置信地看著新聞內容,腦海中出現電影『再見吧,可魯』可魯最後年老力衰而去世的畫面,邊看邊難過地掉淚,狗狗的世界竟然也是如此地無常,他帶給這樣多人歡樂理當是積了好功德,但卻因癌症而提早上了天堂,才7年的生命,對拉拉的平均壽命來說也僅僅只有一半,也許是因為雅夫積了好多讓人快樂的功德,天上的神讓他提早銜命回天堂報到去了。


看雅夫的寵物當家曾經是生活記憶非重要的一段,猶記都是與D一起觀賞,兩人會大笑地度過一個愉快的夜晚,看著雅夫逗趣又憨厚的表情,讓人不開心都難,我跟雅夫的連結雖然只能從螢光幕上,但雅夫不光帶給自己觀賞時歡樂,還有連帶地建立了我跟D兩個人間的bonding,我自己也算是雅夫的粉絲,因為他,自己迷上了有著忠厚外表與相當聰明腦袋拉不拉多,最後有了自己的拉拉傻大個--Diki.。


雅夫長得真的很漂亮,方頭大臉,人還在台灣帶Diki去看狗醫生時,狗醫生每次都會說Diki的方頭大臉長得像雅夫很漂亮,自己心中當然都會一陣竊喜,雖然我覺得雅夫有點太沒禮貌,在節目裡常常會搶主人的食物吃,但我相信那是為了節目效果而讓雅夫小小撒野, 而雅夫的招牌裝扮是脖子上的一條紅圍巾,簡單卻帥氣,我們在Diki小時候也仿效過雅夫帶著這一條紅色小圍巾(改天再放幾張Diki小時候的照片)。


也許對狗狗沒有特別喜好的人會對這則新聞快速地掃過而毫無感覺,但對曾因雅夫各種逗趣表情而發噱大笑的影迷如我來說,心中真的有很大的失落感,我可以接受這樣的遺憾事情,因為每個人都一樣,只是時間遲早的問題。


雅夫,真的謝謝你呀,謝謝你這小天使帶給人類很多的快樂,願你在天堂安息,I’m gonna miss you so much.
=================================================================================新聞出處:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061212/2/7xul.html

日本「寵物當家」節目中的拉布拉多明星狗雅夫,昨天驚傳於9日因淋巴癌病逝,一生僅有短短7歲,消息傳來粉絲莫不嘆息,網路上一片哀悼聲,台灣影迷幾乎都無法接受這個事實。


足跡踏遍日本各地的明星狗雅夫,去年3月雅夫隨主人松本秀樹一同訪台出外景,曾在台掀起一股超級旋風,所到之處人人爭相搶摸、搶合照,河濱公園的見面會,還因為場面擠到失控而臨時取消錄影。當時不少迷哥、迷姊上網成立「雅夫家族」、「雅夫日記」和「雅夫寫真集」,稱雅夫是「狗界的裴勇俊」。


從1歲起就擔任「寵物當家」外景狗的雅夫,旋風訪台時還在大佳河濱公園引起騷動,當時還有人稱牠為「狗中木村拓哉」,直逼日韓人氣偶像。雅夫跟著松本走訪各地,與海豚、貓和狗等其他動物碰面,逗趣模樣立刻紅遍日本大街小巷,今年雅夫診斷出患有惡性腫瘤,10月正式卸任,由兒子大介接棒演出,本月初突然體力急速衰退,9日因惡性淋巴腫瘤病逝。


雅夫今年10月正式卸下6年的工作,東京電視台還頒給牠「感謝狀」,場面隆重,同時也送上骨頭和零食慰勞牠在「寵物當家」共254集的勞苦功高表現。退休後的雅夫,近來體力突然急速衰竭,最後回天乏術,在9日結束短暫7年的生命。東京電視台的菅谷社長希望大家都可以為雅夫祈福,相信牠也會在天國守護孩子們。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nissan-tiida.jpg


今天星期一固定發表的廣告時間並不是得獎廣告,可是這三支同系列的廣告也很好看喔。因為廣告代言明星是名滿天下的慾望城市豪放女Samantha。如果你也是莎曼珊迷的話,你應該也會喜歡這一系列的廣告。


Samantha用她在Sex and the City裡一模一樣的角色個性來演出,想像一下Samantha用她招牌曖昧嬌嗲的柔細聲音時而伴著像是劇烈運動後的喘息聲說著台詞嗎? 雖然廣告台詞很曖昧,但乖乖別想歪的話,就真的是在講車子的各項性能與特色,可是會不想歪的話就像Samantha乖乖安於室一樣地不可能的呀。

Samantha,她用享受性愛時的愉悅聲音表情來類比開車的暢快愉悅,不得不佩服車商的勇氣會用Samantha且配上很曖昧的台詞,於是乎,這支在澳洲拍攝的廣告在紐西蘭播出之前雖然已送檢過關,但是一播出之後卻仍引起廣大的抱怨而被迫下檔,因為Samantha的台詞太露骨也太直接指向性了。
相關報導以及三支廣告片的內容請點我,



那就趕緊先來看看這三則廣告有多露骨曖昧了吧。


第一支廣告的台詞是這樣的:
Ah! That was amazing. Absolutely fabulous!
I mean the great body and the way you moved it.
Why didn’t you tell me it was so big? I just wasn’t prepared for it.
You know what? I think I’m ready to go again.”


廣告最後男生的旁白是這樣說的:
“With the powerful 1.8 litre engine, heaps of room, extra comfy seats, the new Nissan Tiida makes you feel really really really good inside.”

而最後打在螢幕上的文案是 “Shift_pleasure”.(從sex轉移到drive car),真的是雙關曖昧到不行的一則廣告呀。




第二支廣告中的對話是這樣的
“Is this a bad time?”
“Oh no, it’s OK… I just stopped.”
“So lunch?”
“I don’t think I can, honey. I’ve just had the ride of my life.
Really smooth. Great look. Amazing body.
And the size! I couldn’t take my eyes off of it!
It was so much bigger than I expected. I’ll call you later. I’m ready to go again.”


第三則廣告有road hump,這完全明示了Samantha reaches a peak of enjoyment.,天哪,夠露骨了吧?


據資料,產品的目標群是熟女們,30歲上下,有事業基礎,積極取得生命/生活的平衡點。看完廣告之後雖然覺得很愉快也很有趣,但立即的反應是,這樣開放而且露骨且有太多性暗示的廣告,會不會反而讓他們的女性目標顧客感到反感呢? 。各位猜猜看廣告播出後的銷售狀況是怎樣呢? 假裝你就是車商的女性目標客戶群,你看完廣告後會買帳嗎? 文末揭曉。


其實凱文覺得廣告的重點很清楚,所有Samantha曖昧的台詞都有一直強調車身(amazing body)、寬敞的內部空間( big size),廣告正經的男生旁白也用白話版再來介紹一次,不至於讓人只看到代言的廣告明星,而忘了到底廣告要賣怎樣的特點,可是可是,也因為Samantha這角色配上露骨台詞的殺傷力太強,也很容易就喧賓奪主地轉移了焦點的。


對了,第一支廣告中的男生好帥喔,真是可口極了呀,很像一個在整形春秋(Nip and tuck)裡有吃重的演出的主角叫Julian McMahon。之前茱莉亞寄給我一則整形春秋裡的精采片段,是有兩人在浴室中洗澡的養眼畫面,其中一個男生就是Julian McMahon,如果汽車廣告裡真的是他的話,他還是不要脫衣服比較好,幻想破滅。不過重點是另一個男生Mario, Mario的身材真的是讚到一個不行,女性觀眾當心別跟凱文一樣噴鼻血,Mario有露渾圓的結實屁屁喔,那趕快自己看吧。台詞聽不懂不打緊,因為那不是重點,哈哈。


銷售量如何?
答案揭曉,這廣告造成了話題性,可惜並沒有相同地反映在銷售量上,這款車子原先是要來取代上一代舊款的車型,但銷售量在廣告推出後竟不及舊款的一半,原因除了廣告策略失當之外,車子本身的設計跟品質也有問題。在廣告方面,根據行銷專家的說法,廣告失敗有兩個原因:

第一、男生會覺得這是女生的車子,衝著女性顧客群拍的廣告,男生當然不會買呀。

第二、女性顧客不會希望自己買了車之後被認為她們就像是Samantha一樣而出現在廣告中同樣的言行與個性。


而在品質方面,根據試開過的女性男性顧客反應,這款車的品質是below average,根本不像是日本車商的品質水準,關於品質方面詳細一點的資料

請點我閱讀


lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

難得好心情

西雅圖今年罕見的第一場雪之後,又多了紅利,前一晚的雪未完全溶化,次晚又下了一次雪,這次的雪下得不小的,原本以為打在窗上叮咚作響的是雨滴,沒想到打開窗戶一看,竟是大片大片的雪花從天而降,來勢挺兇猛的,冷不防,被雪給咂在臉上,ouch!! 還會有點痛呢。


我抬頭向上仰望,一片又一片的雪花(snowflakes) ,呈螺旋路徑地飄了下來,我也故意讓一片片冰涼的雪花打在我的臉上,我像個無憂的小傻子一樣地張開嘴咯咯地笑著,真的打從心底開心地笑著,很單純地讓這一個全新的經驗給逗得樂不可支,好開心好高興,從三樓向下望,車頂都覆蓋了一層雪,很寧靜安詳。

雪片紛飛,下了一會兒之後,我聽到戶外有嘻鬧喧嘩的聲音,再次探頭一看,原來有幾個人在積了雪的空地上玩起雪球互相丟擲,旁邊有人在起鬨玩鬧地扭打在地上,還有人把這一幕媲美泥漿摔角的雪地摔角給照了起來。這樣歡樂的氣氛完全地感染了我,也許這就是有雪的聖誕節味道吧?


興沖沖地打了電話給Julian(I call him Julia,也該出場了,等等介紹他),也想把他給拉出來玩雪球,或是躺在地上像條愛玩的狗一樣地雪地上翻滾,這樣應該很爽,翻滾吧,男孩,我這樣地建議著。 可是茱莉亞要忙著做作業,也沒有雪衣,也沒有防水的手套,也不想弄髒美美的儀表,也只能做罷。


我跟茱莉亞說,眼前的雪景讓我想起了小時候的一種聖誕卡片,它的構圖簡簡單單,卡片也都小小張的,但是卡片上沾了好多亮亮的銀粉代表著層層白雪,沒有太多喧嘩的文字,但是卡片就傳達出很安詳寧靜又溫暖的意境,卡片也有香香的味道,我很喜歡這樣的卡片。茱莉亞說他知道這種卡片,小時候也買過,而且有把這些亮亮的銀粉給塗在眼睛上當自己是閃亮一顆星。聽了之後差點沒把我笑岔氣。但長大了一點後就再也看不到這樣的卡片了,完全地絕跡,也許是因為製程比較麻煩吧? 幸好,我有收集了好多這類的聖誕卡片,已經超過十多年了,有點不知道收藏到哪個櫃子,但回台灣後一定要找出來。


掛上了電話,我靜靜地掛著微笑看著窗外這幾個年輕學生一樣興奮地嘻鬧著,零下五度的氣溫,也被他們的熱力給化解了,繼續跟著感染他們的活力,難得,出現了好心情。但注視了一會後還是回到屋內繼續為隔天的一個簡報奮戰。


介紹一下Julian豋場,(I’d like to call him Julia. 哈哈),他是我在大學時的朋友的朋友,年紀差不多,同時間大學畢業,在台灣時其實很不熟識,也很少碰面,從在台灣的最後一次碰面到西雅圖的見面之間隔了十年之久,其實也不大記得他多閉月羞花了,茱莉亞來到西雅圖念博士班之前,到零零散散的華大同學會網址找租屋訊息,沒想到我那是正在急於脫售手上多出的一張瑪丹娜演唱會門票而露了餡,當場被抓包,他說,會是瑪丹娜歌迷的男生,九成都是(我有同感),他寫信問我是不是某某某的大學朋友,然後blah blah blah,我們又重新聯絡上了。


同在異鄉,同樣有課業與金錢上的壓力,同樣是彩虹國度裡的子民,茱莉亞成了我在西雅圖算唯一精神上相依為命的好朋友,也是目前會讓我大聲狂笑的唯一一個人(Han san算第二個,但他有好老公伺候陪伴,不算我跟茱莉亞這一區塊的),只因為兩人混在一起時茱莉亞可以盡情地耍三八開黃腔,完全地做他自己,而我也盡情地享受即使在台北都很難得有輕鬆愉快,我跟茱莉亞說,等我回台灣之後,看他去跟誰耍三八,他完全同意,也預見恐怕會憋出病來的悲慘,我則會懷念在最煎熬的異鄉生活下互相的精神支持,我很幸運地有一個可以共甘苦的好朋友。


在下雪之前,其實,有另外一件事情就讓自己不知該如何言喻的感動當整夜好心情的美麗前奏,那是一位認識沒多久也未曾謀面的網友,他叫Sam,他看了我的幾篇文章後跟我要了我西雅圖的地址,說要從台灣寄好吃的東西給我,他懂我的心情與處境,因為Sam之前也一個人在國外辛苦地煎熬過,所以跟我說要加油要忍耐,也以實際行動地對我後勤補給。


另一則雪中送炭的例子是米菲,一位活潑的小女孩,我們都是因為最愛舊金山而有了最初的交集,她也是未曾謀面的網友,在更早幾天有點像是鼓起勇氣地從台灣打電話給我,問我好不好,也為我加油,差點沒把凱文從椅子上給驚喜地跌落椅子。當然,還有很多在留言板上的加油留言的眾家兄弟姐妹們,點滴在心頭,雖然感恩節那時已經感謝過一次了,但感恩的心情一直都沒有消失過,再一次感謝大家。


Dear Sam 跟米菲,真的很謝謝你們用實際行動來支持我,凱文會一直記在心裡。


嗯~~ 在此公佈凱文我閨房的地址,願意寄卡片給凱文加油的朋友,凱文也會回寄溫暖的問候卡片(如果需要唇印的話請註明),凱文回台灣後會以香吻與熱烈擁抱回贈你們的後勤補給,決不食言~~ 哈哈,海外遊子則請在2007年6月回台後跟凱文索取兌換。
4144 11 th Ave. NE Apt#27 Seattle WA 98105 US.
Yu-Cheng Liu


雪慢慢小了,嘻鬧聲消失了,但這一晚的快樂心情繼續發酵著。

======================================
隔了一夜之後,次日清晨,雪跡竟然融化消失無蹤,仿佛前晚的一切未曾發生過,但耳畔似乎還迴響著年輕學子的活力喧鬧聲,閉上眼睛似乎也還能感覺到雪片輕擊在臉上的小刺痛。


不怎有效率地花了好多天準備的presentation,獲得了滿堂采,同學的稱讚也許可以當成是禮貌性的讚美,但教授在結束之後有點自言自語地說著,我的表現讓後面的同學很難突破,下課後,經過教授旁邊,她又說了一次”Good Job! Kevin”,昨晚的好心情又在簡報跟教授的讚美後繼續維持高檔迴旋。


出了教室沒下雨之餘,竟然還難得地在冬天出現了陽光,好心情再加分。

開開心心地要去超市買食物,公車等都不用等地就輕鬆上車,省下五分鐘的路程,好心情再加幾分。


今年6月斥巨資飛到亞利桑納州去聽
瑪丹的世界巡迴演唱會
,一圓了心願,晚上,電視竟然要播出這場演唱會,那個興奮的心情又浮現了。邀了茱莉亞到家中一起觀賞,因為他也是娜姐迷而且兩個人一起欣賞會份外地有氣氛,我準備了一道簡單義式開胃菜(Bruschetta)以及豐盛多料的麵條共食當晚餐。


看著電視的開場曲,那時在現場全場沸騰氣氛的回一完全都回來了,我也一邊聽一邊看一邊不停地興奮笑著,真的好高興,我跟茱莉亞都對娜姐歌曲耳熟能詳,也都能朗朗上口,看到熱烈處,我們也跟著音樂起身跳著舞,茱莉亞不忘耍點小三八扭腰擺臀地外加點”特殊音效”,讓我們的瑪丹娜電視之夜精彩爆笑無比。


只是有點不爽的是,電視轉播的是倫敦廠的歐洲版,同樣的歌曲卻有比美國版還要精彩許多的舞蹈,有些歌美國版只有她在唱根本沒有舞群,但歐洲版每一首都有舞群,過分!演唱會在後製的特效跟剪輯之後比現場看還更精采,日後有機會出版DVD的話別錯過了。


24小時左右之內的幾件大大小小的事情,讓自己一掃多日來的抑鬱與失望,也仿佛注入了新的力量繼續向前走,暫時把煩惱拋諸腦後,不想再浪費時間讓腦細胞不停自殺,Just let it be and I will stand。


I will stand
Don't need your hand to be who I am
Say bye bye, ready to fly
No reason why I can't kiss the sky

改天再介紹一下I still Stand這首歌,真的很好聽,尤其最近聽了很有感觸,成了自我therapy時的一劑良藥。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[漫畫]解決問題最好的方法就是---MONEY!! 哪怕是不肖子不小心把人家肚子弄大了,還是小老婆吵著一哭二鬧三上吊,甚至是企業中各種問題的解決方案,金錢似乎都是列位前幾項的解決之道。
=============================================================
俺竭力拉:I really can’t get the hang of this new project,雖然馬立殺已經跟我交接過該怎樣做了,可是對一個新手來說還是太難了,面對一直層出不窮的狀況,It seems that I always fly by the seat of my pants,挫折感真的很重,Could you please give me some pointers?


閹冬泥: 好的,雖然As a rule of thumb是,I don’t like to talk shopon my lunch break,不過我可以為你開個先例,誰叫我們是同部門的苦命PM呢? Let’s get down to business吧。


閹冬泥: In a nutshell,我最衷心的建議是,Do not have any knee-jerk reaction. 也就是說,在你沒有得到從各方面得到足夠的資訊之前,別做任何 snap judgments

閹冬泥: 遇到狀況時,Do not jump to a conclusion right away,妳要先分析問題的來源,Try to get to the bottom of the problems,你可以先問一下工廠相關人員、你team 裡面的R&D、甚至是我們其它PM是否有相關狀況發生,多方收集資訊後再來做判斷,If you off the cuff,you may worsen the problem。


閹冬泥: 你還是新手,You probably will not be able to nip the problems in the bud,但是你要先去了解產品開發流程,這有一定的先後順序,Do not put the cart before the horse,也盡量避免 do things quick and dirty,這樣就能減少很多出狀況的機率了。


俺竭力拉: 哇~~ You are such a big gun,你的經驗談真的點醒了我很多,You are really the cream of the crop,真是太謝謝你了。你今天教我的I will go over it in my head.
=============================================================
Get the hang of something (to) :to learn the proper way of doing, using or handling something and become proficient學習做怎樣的事情之後變得很熟練了。這句在電視影集裡面聽過很多次了,趕快學起來。
例句:I finally got the hang of this computer program.


Fly the seat of someone’s pants:to compose and perform or deliver without previous preparation, improvise. (毫無事先準備)就即席、即興的演出。
例句:Matthew never spends enough time checking facts or researching. He always flies by the seat of his pants when he makes decision.

Give someone some pointers (to) :to give someone advice. 給予某人一些建議。Pointer是老師或講師上課時手上拿的小長棍或是雷射光點筆。

例句:If you need help to write this report, you can ask Albert to give you some pointers.




Rule of thumb :a rule or principle that provides guidance to appropriate behavior. 一個大原則、做事的準則依據或是經驗法則。

例句:As a rule of thumb, you should never lock horns with your boss Alex unless you want to get fired.




看了很多篇網站的文章都有在rebut(駁斥)一個說法,那就是rule of thumb的起源是古早以前有一個法令(rule)規定丈夫可以用不超過他們大拇指寬的竹棍來鞭妻,以訛傳訛下到了今日成了挺多人相信的說法,聽起來很不合理也很誇張,幸好這是錯誤的。但rule of thumb的起源也眾說紛紜,莫衷一是,比較可信的說法都是跟丈量長度有關(ruler的意思是丈量長度的尺),裁縫師有一個axiom(格言、原則)是說:”twice around the thumb is once around the wrist”,大拇指兩倍的長度就是手腕的寬度,同時,有有木匠是用一根大拇指的長度來取大約是一英吋(inch)。



[延伸說明]Thumb是大拇指,我們通常會說 thumbs-up,這有兩個意思,一個是表示准予、批准;另一個是(翹起大拇指) 表示稱許讚賞,比如說: We turned thumbs up to his excellent performance. 相反的說法就是 thumbs down. 所以we turned thumbs down to Chen. 這大家都很清楚就是倒扁的手勢。



Talk shop:to talk about one's work, profession or business. 談論有關工作、商業等專業性教高的話題。

例句:After dinner we all sat around the table and talked shop.



[延伸說明]另外有一個長得很像的字是talking shop,這是一個貶抑的說法,指的是;毫無成效且官僚的組織、政治的委員會,所以台灣的立法院is a talking shop.



Get down to business :to apply oneself to serious matters; concentrate on work: 專注在正事、工作上。

例句:They finally got down to business and signed the contract.



[延伸說明]另外,我們最常用有關business這個字的口語還有business is business (商業或是各種利益該凌駕在個人的考量上),如:You have to fire your poorly-perform brother, business is business. 另外一個就是mind your own business 或者說none of your business. 不管你的事,管好你自己的事情吧。



In a nutshell:in very brief form; in a few words: 非常簡潔簡要的形式,用很簡單的少數一些字,nutshell是核桃的外殼或者是指小容器,裝滿一個小容器的文字語言是很簡短很少的。

例句:Just tell me the executive summary of your business plan in a nutshell.



Knee-jerk reaction:a reflex extension of the leg resulting from a sharp tap on the patellar tendon,簡單地講,就是拿著小槌子往膝蓋上敲時,小腿會自己有反射性的向上踢的反應,這是反射性的反應,用到我們人的身上就變成說是不假思索就立即做出的反應。

例句:When David found out that he didn’t get the promotion, he started screaming. It was a knee-jerk reaction and now he regrets it.



就像媽媽在你晚歸時會唸怎都這樣晚才回家,一般人的knee-jerk reaction就是怎這樣愛碎碎念會覺得很煩很生氣,可是有沒有想過其實為人父母會碎碎念的背後動機是出自於關心,也擔心晚歸可能會有潛在的不安全性,所以大家在心覺不爽不耐之前,請先靜下心來想想,若對你不聞不問完全地放牛吃草會讓你覺得比較舒服高興的話,那再來有reaction也不遲。



這一個俚語非常常用喔,前兩天看電視喜劇 “Will and Grace” 時,就聽到了這一個俚語,那個情境是,男主角只要聽到他的朋友跟他建議要如何改變他公寓裡的擺設時,他連想都沒想地就馬上說No,這就是knee-jerk reaction. 還有,You are a jerk就是我們常用來罵人的,你是個混蛋。






Snap judgments: a hasty decision made without having all the necessary facts. 在未得到完整必須的事實/資訊前所做下倉卒的決定。

例句:I hope Ralph would stop making snap judgments. He should listen to all the necessary opinions from his team member before reaching a conclusion.



[延伸說明]snap是quick的意思,所以常聽到的snap shot就是快速照相,像大頭貼就是snap shot,然後如果想利用午休時間小睡個10分鐘的話,就說I want to take a nap. Take a nap 就是小睡、打個小盹的意思,跟snap沒啥關係但市長得很像,所以就插個花提一下。



Jump to a conclusion :form an opinion or judgment hastily, 過早下定論、評論。

例句:Wait till you have the facts; don't jump to a conclusion.



Get to the bottom of something:find the origin or cause of something, 找出事情/(問題)的根源。

例句:The previous proposal couldn't resolve the efficiency of IT department. We have to get to the bottom of this.



[延伸說明]另外我們也常說 bottoms up, 也就是乾杯,若說 bet one’s bottom dollar, 意思(因為是非常確定)而賭上了你最後一塊錢,如:You can bet your bottom dollar that something will prevent us from leaving on time.而非常重要且常用的相關說法是 bottom line,是指底限、最基本的要求,如:I don’t care the quality of your report, the bottom line is you have to turn in that report by 5PM tomorrow.



Off the cuff:without really thinking about it. not prepared in advance; impromptu. 不多加思考地,沒有多做準備,跟fly by the seat of someone’s pants 有異曲同工之妙,cuff是袖口的意思。

例句:I don’t know the answer, but off the cuff, I’d say we should hire someone new.





[照]記得有一個節目是有五位專門改造不修邊幅的異性戀男的Gay men嗎? 其中一位男主角出了這本書是關於男士的穿著品味,書名就叫off the cuff,Amazon.com有在賣。



Nip something in the bud:to stop (something) in the beginning of its development,就是中文所說未雨綢繆,防患於未然。Nip 是阻斷、剪斷、阻止的意思;而bud是嫩芽,萌芽的意思,在嫩芽剛剛長出來時就把它剪斷,就阻絕了將來繼續發展的機會,所以就是在事情發展發生前就已經阻止了。Nip the problems in the bud這個俚語我在看”Frasier” (Dr. Crane的歡樂一家親)時也聽到了喔,是很生動很常用的一個俚語。



例句:Our CEO is going to nip the rumor in the bud. We all heard that our company is going to lay off hundreds of employees.



[延伸說明]另外有一個用詞是 nip and tuck,tuck當動詞的意思是把…塞進去、把…藏入,美國有一部非常受歡迎的影集叫做nip and tuck,台灣的片名翻成『整形春秋』,聽說超好看,可惜電視兒童如我都還沒看過。而 nip and tuck也有它自己的意思,是指在比賽中的競爭者都勢均力敵的狀況,It was nip and tuck as to which sailboat would reach port first. 所以nip and tuck這部電視劇應該是有雙關語,是整形師或者是去整形的人之間勢均力敵的競爭狀態,應該不免會牽扯到一些名利的糾葛吧。




[照]Nip and tuck的電視劇照,很像俊男美女雲集的007電影吧? 只是手上的槍便成注射矽膠或是肉毒桿菌的針筒了,很有諷刺的意味在。



Put the cart before the horse:to do or place things in improper order; be illogical. Cart是馬拉的二輪貨車,把小貨車放到馬的前面那如何能前進呢? 解釋成本末倒置,順序顛倒不恰當。

例句:Don’t put the cart before the horse. We have to make our budget plan first before we go to GM for approval.





[照]這則漫畫超可愛的,看這兩隻馬兒臉上逗趣的表情跟對話。



Do things quick and dirty: to complete a task quickly but not necessarily correctly. 事情做得快但不見得做得正確。

例句:Jessica does everything quick and dirty. She can finish her work on time, but I have to go back and fix all the problems.



[延伸說明] quick-and-dirty是相當常見到的說法,意思是(因為時間壓力下)而有出品質低落的產物,像是說quick-and-dirty report.



有一種叫做 quick-and-dirty的解決方案,這種解決方案(solution)就像是頭痛醫頭腳痛醫腳,只能暫時解決眼前的問題,而不能夠通盤地get to the bottom of the problems來解決問題,也可以說是治標不治本,企業界也還挺常用quick-and-dirty solutions來解決問題,通常真要通盤地連根來解決,是要花很多錢的。

例句: "I can have a quick-and-dirty fix in place tonight, but I'll have to rewrite the whole module to solve the underlying design problem."



另外,quick-and-dirty常常都用來指那種教人很快速上手使用某些工具或是會做怎樣事情的文件或是使用說明,但這樣的文件或手冊通常都沒有對why or how it works有太多細節上的著墨,你可以說那是quick-and-dirty handbook/document,比如像妨間有很多類似 ”5分鐘好菜端上桌” 呀 “ 3分鐘快速完成簡報製作” 等等概念的產物都是。



Big gun:在第一篇Promotion篇學過了,有記得嗎? 注意Big gun跟Big shot是不一樣的,big gun(a skilled people) 不一定是big shot(an important people),big shot 也不一定是big gun,但big gun 同時也有可能是big shot,兩個字的解釋要分清楚。



Cream of the crop:the best, most desired people. 簡單來說就是最好的。Cream是奶油,crop是穀物、收成的農作物,whipped cream就是蛋糕上或是咖啡冰沙上那一陀發泡奶油,美國人真的超愛吃whipped cream,第一次點了一塊看起來美美又可口的蛋糕,結果端上來的時候蛋糕上一陀白色奶油,蛋糕頂端在盤子上又一陀,兩大陀奶油完全地破壞畫面也真把我當場看傻了眼。美國人會胖真的不是沒有道理,他們的廚房還有專門像是霜淇淋機的發泡奶油機呢。

例句:This company accepts only applicants who are the cream of the crop.



[延伸說明] cream one's jeans 是一個很vulgar(粗俗的;下流的)的俚語,是指have an orgasm, esp. to ejaculate in one's underwear (or pants),凱文不多做解釋,請望文生義一下,會想介紹這個用法是請女性讀者小心避免言語上被吃豆腐了而渾然不知,這個用法可以適用在男女雙方,如果凱文我自嘲說I just creamed my jeans. 那只會跟熟識的好朋友私底下三八,這可不是啥正經的用語喔! 例句: Sam creamed his jeans when he saw the nude photo of Pamela Anderson(那位奶霸潘蜜拉安德森).





[照]猜猜這位大名鼎鼎的歌手是誰?? 看那個臉上的妝跟身上的裝恐怕很難認出來吧? 這可是名滿天下的女伶Diana Rose(黛安娜羅斯),這張是在1969年發行片名為"Cream of the crop"的專輯,她的歌聲真的很棒,唱起爵士樂超有味道的。



Go over something in one’s head to:to think about something carefully. 小心地思考某事。Go over的意思是repeat, review, examine. 如::The mechanic went over the car but found nothing wrong.

例句:If I have to fire someone, I’ll fire Ted. I’ve gone over it in my head several times.

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


[漫畫]讓人討厭的老闆終於宣佈退休了,員工們都興高彩烈,高興全寫在臉上。

===================================================
英文教室從本篇 “直屬上司” 篇嘗試做兩點不一樣的修改。

首先,對話內容會出現比較多的英文,因為加入了一個完整的句子,凱文覺得直接在對話內容中就放入一個完整的句子會更容易了解在怎樣的情境之下可以使用這個字。希望這一個改變會讓大家更方便學習跟閱讀,不過,如果還是比較喜歡像第一篇的風格的話,也發聲跟我說一下吧。


第二點的改變是,我將盡量找一些與本章主題相關的漫畫或者是跟俚語/成語相關的圖片,這樣讓英文教室單元看起來更生動活潑一點。


真的很高興職場商用英文單元得到很多正面肯定的回應以及鼓勵,凱文會繼續努力下去,大家也要有時間就唸唸英文喔。
===================================================
豬立啞:早上一進辦公室時Our boss just chewed me out,He has already rip me a new asshole

卡賣籠:到底發生啥事呢? Did you keep a low profile呀? 我是說,就算你不同意老闆的意見,You still have to pay lip service to his opinions,Do not lock horns with our boss in order to prove yourself. 這是非常不智的,之前就有個白目的同事也對著他吼回去,The outcome was that our boss sent him packing to go home了 。


豬立啞:我知道這個事情,He wants all of us to be yes man,都要聽他的,所以我只是靜靜地挨罵,可是搞了半天His decision came full circle,剛剛罵我怎沒有採用大概一個月前最一開始的A方案,是他自己後來跟我講要用B計畫的呀,所以Now I have to go back to square one,I burned the midnight oil for a whole week的辛苦都白忙了,I am going to go postal了。


卡賣籠:Been there, done that,我的建議是,以後在妳做任何新的決定之前,You must give our boss a heads up,我們都有能力自由發揮,可是我們都知道He is not a hands-off manager,他總喜歡干涉我們的做事方法>,He doesn’t give blank check to his subordinates,We are just a figure -head,了解這點之後,You have to let him in the know,並確定Our boss and you are on the same page,現在既然他做了決定,Just leave him holding the bag吧。


豬立啞:我想接下來He will keep his eyes on my progress,I am now in the hot seat了,可是我覺得最糟糕的是,做這樣老闆不高興,做那樣又要得罪R&D部門,It’s really a catch 22,你知道We can’t burn our bridges with R&D Department呀,老闆都不站在我們的角度替我們想一下,真的很過分呀。


卡賣籠:我知道妳的為難處,無論如何,You have to get right on your new plan as soon as possible。
===================================================
Chew (someone) out to:to reprimand. 責備責罵,過去式是chewed。
例句:The boss chewed me out for an hour because I forgot about this morning’s meeting.


Rip (someone) a new asshole:to yell at someone,大聲地吼罵。rip是扯、撕下、劃破的意思,三態是Rip、Ripped、Rip。(把你罵到像是整個人)剝了一層皮一樣,可見得罵的多厲害,看到asshole就該知道是一個不大優雅的說法,但是當你被罵得很慘之後,當然要說說ass、asshole這類不雅的話來洩洩憤呀,同樣的文雅一點的說法是 rip someone a new one:rip me a new one. 但不如用asshole來得傳神受歡迎。
例句:If Naomi is late for work again, the boss is going to rip her a new asshole.


Keep a low profile to:to remain in the background, to be inconspicuous. 中文就是保持低調的意思。
例句:Ever since Susan got promotion, she tries to keep a low profile.


Pay lip service:to pretend to agree with someone or approve of an idea, etc without really doing so. 假裝表面上同意某人或是某事,但並不會有具體行動來使之成功,lip service的意思是應酬話,假殷勤,完全不真誠的言語。
例句:The boss’s support of new business actions was merely paying lip service; he never committed himself to it in any substantial way..


Lock horns with someone (to):to come into conflict or to argue over something. (因為不同意而)與某人起了爭執或爭論。
例句:I don’t agree with Bill’s opinion so I lock horns with him about everything.


[照]horns是鹿、野牛等等動物頭上的角,看過這些動物在用角互相打架嗎? 可以想像兩個人像動物在lock horns然後互相僵持不下的意境嗎?


Prove yourself (to):to display one’s skills and abilities. 證明自己的能力或技能。
例句:Poor Robert got fired before he had a chance to prove himself.


Send him packing to go home:to fire someone. 望文生義就是送某人去打包回家,開除。
例句:If you aren’t prepared for the next meeting, the boss is going to send you packing.


Yes man:a person always expresses agreement with his or her supervisor. 總是同意上司老闆說的話的人,類似我們中文講的應聲蟲。
例句;Paul is a yes man. He always says yes to our boss’s ideas even though some of them are really stupid.


Come full circle:to return to the beginning of an argument or process, to go back to one's starting point又重新回到原點,或是說討論的議題東跳西跳最後又回到最一開始的話題。
例句:After talking about the problem for two hours, the argument came full circle and we chose the first solution we had discussed.


Go back to square one:restart from the beginning. (回到原點)重新開始,這詞最先是起源於英國足球廣播的評論中。
例句:John forgot all changes our customers requested. Now I have to go back to square one and explain it all again.


Burn the midnight oil. 在上一篇promotion篇學過的,有印象嗎?


Go postal:become extremely angry, possibly to the point of violence, 當動詞用,抓狂生氣到幾近快出現暴力行為了。這詞是源自於1986年時,美國郵政United States Postal Service (USPS)裡的員工射殺了經理同事,而在1986年及1997年之間,有將近40個人被殺死於工作場合發生的暴力事件中,於是postal那個事件便被引用來形容是極端憤怒下即將出現暴力行為,這詞不限只用在工作場合上。
例句:I’m feeling so much stress. If I don’t take a vocation soon. I’m going to go postal.


Been there, done that: indicating that it is boring to repeat an experience once it has lost its novelty. 其中一個意思是因為做過一次怎樣的事情後,便不再覺得有多新奇有趣了,如:I don't want to so skiing, been there, done that.但延伸到現在美語的用法變成是,因為曾經經歷過(做過)怎樣的事情,所以懂得經歷這些事情時的感受(會有一點點酸酸的口氣)。

例句:I know how tough it is when working with John. Been there, done that.


Give someone a heads up:to tell someone a piece of information before it becomes official, 在正式生效前先知會當事人一些資訊,heads-up的意思是提醒一個可能會導致危險的警告,如: Heads-up, the tree is coming down now.
例句:I heard that Sandy is going to get fired. I’m going to give her a heads up, so she can start looking for another job.


Hands-off:nonintervention or noninterference. 形容詞,從字面上的意思就是(雙)手都離開,解釋成不干預也不干涉。
例句:Harold is a hands-off manager. He lets me do what I want as long as I meet my project goals.


Blank check:unrestricted authority. 字面的意思是空白支票,引申為完全放手讓下屬自由發揮不加以干涉的管理風格。
例句:He was given a blank check in the choice of personnel for the new department.


Figure-head:a person who appears to be in charge but having no actual authority. 似乎是在一個領導主控的地位,但事實上卻是一點實際的權利都沒有,哈哈,原來凱文之前PM的工作就是 figure-head,要負責很多成敗,但對R&D甚至是其他部門的小組成員的工作表現卻一點辦法都沒有。


In the know:Privy to special or secret information, 先私底下通知、知會特定的訊息。例句:Not too many people are in the know about this project.


On the same page:to have the same understanding about something. 對同一件事有相同的認知與了解,另外一個類似的說法是on the same boat,中文的意思是同舟共濟、處在相同的情境/狀況下。
例句:Delia and I are on the same page about the project. We both agree that we need to hire more people to help.


Leave him holding the bag:to force someone to be responsible for something. 迫使某人來為某些事情負責,這邊不是說我面對面的強迫你要來負責某些事情,而是因為某些特殊狀況之下而造成的,看以下的例句領略一下這個用法。
例句:Kimberly was supposed to be in charge of this project, but she went on vocation and left me holding the bag.


Keep an eye on something/someone:to watch someone/something very carefully. 非常小心地監看/注意某些人或事。
例句: Keep an eye on Ralph. He seems very upset lately and doesn’t concentrate on his work at all.


In the hot seat:a highly uncomfortable or embarrassing situation. 在一個非常不舒服或是尷尬的情況當中,hot seat的俚語用法就是電椅,electric chair.
例句:I'm in the hot seat because of the contract I lost.


Catch 22:an situation where you lose no matter what choices you make. A dilemma. 中文俚語叫做豬八戒照鏡子,裡外不是人,不管怎樣做兩邊(甚至多邊)都不能同時討好的狀況。
例句:Whatever schedule I go for, some people will be mad about it. It’s really a catch 22.


Burn one’s bridges to:to cause permanent irreparable damage to a relationship. 這說法起源於一個軍事策略,為了不讓士兵有撤退的路,於是過了橋之後便燒了橋,就如同中文所說『破釜沉舟』(Break the woks and sink the boats),到今天的用法就有點不一樣了,解釋成關係(因傷害)而無法彌補修復,注意要用複數型bridges。
例句:Don’t burn your bridges with Jeff. He will be the president of this company soon.


Get right on something:to begin work immediately. 馬上、立即開始做。
例句:Let’s get right on our new project after our discussion. We don’t have much time to waste.

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Clio Awards for Contact & Content, Print/Poster, Internet, Design, Innovative and Integrated Media categories were presented last night, May 15, at the Clio Festival. A complete list of Gold, Silver and Bronze Clio winners in all categories can be found at www.clioawards,com.



The Clio Awards (www.clioawards.com) are the world’s most recognized international advertising awards competition. Founded in 1959 to celebrate creative excellence and innovation in advertising, the Clios inspire and pay tribute to one of the most interesting and influential art forms in modern culture. Known for its world-class juries made up of more than 130 experts from 40 countries, the Clio Awards focus on creative work in the fields of advertising and design, specifically in the areas of TV, Print, Outdoor, Radio, Content & Contact, Integrated Campaign, Innovative Media, Internet, Design and student work. The Clios also serve the global design and advertising communities through its annual conference, festival, publication, newsletter, and screenings of winning work.

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



影片相關資訊請點我參閱。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

星期一先來點輕鬆的點心提振一下精神吧。

喜歡上次凱文介紹的 Sony大手筆拍攝的廣告嗎? 五彩繽紛的彩球跟油漆以極具藝術與創意的手法充分地傳達了產品的特色,真的讓人印象深刻且百看不厭,因為凱文實在太喜歡這兩支廣告了,所以又去找到了這兩支廣告的幕後花絮給同樣喜歡這兩支廣告的朋友分享欣賞。

過程,很多時候比結果要來得讓人回味與深刻,沒有過程中的高低起伏或困頓窒礙,很難品味收成果實的甜美滋味,也很難突顯結果的難能可貴。像一貫在成龍電影片尾的幕後花絮中,我們看到了身為演員的專業與敬業,讓大家對一部電影投予更多的尊敬,也讓走出戲院的觀眾有共多的回味。

lyc0213 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()